Percorso Artistico

Le sue opere, la sua storia

2020

GENNAIO
AFFORDABLE ART POINT - LA LINEA DELL'ARTE ACCESSIBILE di Emanuela Orler. Presenza di Giorgio Casarin nel primo e.commerce che mette in relazione acquirenti con le raccolte private dei collezionisti e opere di artisti internazionali ed emergenti
JANUARY
AFFORDABLE ART POINT - THE ACCESSIBLE ART LINE by Emanuela Orler. Presence of Giorgio Casarin in the first e.commerce that connects buyers with the private collections of collectors and works by international and emerging artists
ENERO
PUNTO DE ARTE ASEQUIBLE - LA LÍNEA DE ARTE ACCESIBLE de Emanuela Orler. Presencia de Giorgio Casarin en el primer e.commerce que conecta a los compradores con las colecciones privadas de coleccionistas y obras de artistas internacionales y emergentes
JANUAR
POINT D'ART ABORDABLE - LA LIGNE D'ART ACCESSIBLE par Emanuela Orler. Présence de Giorgio Casarin dans le premier e.commerce qui met en relation les acheteurs avec les collections privées de collectionneurs et les œuvres d'artistes internatio
JANVIER
GÜNSTIGER KUNSTPUNKT - DIE ZUGÄNGLICHE KUNSTLINIE von Emanuela Orler. Präsenz von Giorgio Casarin im ersten e.commerce, der Käufer mit den privaten Sammlungen von Sammlern und Werken internationaler und aufstrebender Künstler verbindet
FEBBRAIO
COLLETTIVA DI 20 ARTISTI PER DONARE FUTURO - VILLA GIOVANNINA VILLORBA (TV) ITALIA
FEBRERO
COLECTIVO DE 20 ARTISTAS PARA DONAR EL FUTURO
FEBRUAR
SAMMLUNG VON 20 KÃœNSTLERN, UM DIE ZUKUNFT ZU SPENDEN
FEBRUARY
COLLECTIVE OF 20 ARTISTS TO DONATE THE FUTURE
FEVRIER
COLLECTIF DE 20 ARTISTES POUR DONNER LE FUTUR
KANN
KATALOG - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°1
MAI
CATALOGUE - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°1
MAY
CATALOG - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°1
MAYO
CATALOGO - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°1
MAGGIO
CATALOGO - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°1
JUIN
COLLECTION DE "25 POEMS ÉCRITS PAR GIORGIO CASARIN" - OEUVRES INSÉRÉES À BORD AVEC COLLAGE PHOTOGRAPHIQUE, VINYLE ET ACRYLIQUE
JUNE
COLLECTION OF "25 POEMS WRITTEN BY GIORGIO CASARIN" - WORKS INSERTED ON BOARD WITH PHOTOGRAPHIC, VINYL AND ACRYLIC COLOR COLLAGE
JUNI
SAMMLUNG VON "25 GEDICHTEN VON GIORGIO CASARIN" - AN BORD EINGEFÃœGTE WERKE MIT FOTOGRAFISCHER, VINYL- UND ACRYLFARBENSAMMLUNG
GIUGNO
RACCOLTA DI " 25 POESIE SCRITTE DA GIORGIO CASARIN" - OPERE INSERITE SU TAVOLA CON COLLAGE FOTOGRAFICO, VINILICA E COLORE ACRILICO
JUNIO
COLECCIÓN DE "25 POEMAS ESCRITOS POR GIORGIO CASARIN" - OBRAS INSERTADAS A BORDO CON COLLAGE FOTOGRÁFICO, VINILO Y ACRÍLICO
SEPTEMBER
KATALOG - GIORGIO CASARIN. 2018/2019 - Nr. 2 - Dreidimensionale Werke, Kunst für die Umwelt, modulare und zerlegbare Kunst, Wiederverwendungsarbeiten
CATALOG - GIORGIO CASARIN. 2018/2019 - N ° 2 - Three-dimensional works, art for the environment, modular and decomposable art, re-use works
SEPTEMBRE
CATALOGUE - GIORGIO CASARIN. 2018/2019 - N ° 2 - Œuvres en trois dimensions, art pour l'environnement, art modulable et décomposable, œuvres de réutilisation
SEPTIEMBRE
CATÁLOGO - GIORGIO CASARIN. 2018/2019 - N ° 2 - Obras tridimensionales, arte para el medio ambiente, arte modular y descomponible, obras de reutilización
SETTEMBRE
CATALOGO - GIORGIO CASARIN . 2018/2019 - N°2 - Opere tridimensionali, arte per l'ambiente, arte componibile e scomponibile, opere re-use
NOVEMBER- DEZEMBER
KUNST FÜR GUT. CHARITY AUCTION auf TREVISO 30 NEWS - monatliche Informationen der Marke - präsentiert von advar-onlus - organisiert von der Fiorot Association
NOVEMBER-DECEMBER
ART FOR GOOD. CHARITY AUCTION on TREVISO 30 NEWS - brand information monthly - presented by advar-onlus - organized by the Fiorot Association
NOVEMBRE-DéCEMBRE
L'ART POUR LE BON. CHARITY AUCTION on TREVISO 30 NEWS - information sur la marque mensuelle - présenté par advar-onlus - organisé par l'association Fiorot
NOVEMBRE-DICEMBRE
ARTE PER BENE . ASTA DI BENEFICENZA su TREVISO 30 NEWS - mensile di informazione della marca- presentata da advar-onlus - organizzata dall'Associazione Fiorot
NOVIEMBRE-DICIEMBRE
ARTE PARA EL BIEN. SUBASTA SOLIDARIA en TREVISO 30 NEWS - información mensual de la marca - presentada por advar-onlus - organizada por la Asociación Fiorot

2019

ENERO
AFFORDABLE ART POINT - SITIO DEL ARTISTA GIORGIO CASARIN - STUDI ORLER
ARTÍCULO DEL ARTE CRÍTICO DR. ALESSANDRA BURATTIN DE PUNTO DE ARTE ASEQUIBLE
GENNAIO
AFFORDABLE ART POINT. SITO DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO - STUDI ORLER
ARTICOLO DEL CRITICO D'ARTE DOTT.SSA ALESSANDRA BURATTIN DI AFFORDABLE ART.POINT
JANUAR
AFFORDABLE ART POINT. STANDORT DES KÃœNSTLERS GIORGIO CASARIN - ORLER STUDIES
ARTIKEL DES KUNSTKRITIKERS DR. ALESSANDRA BURATTIN VON AFFORDABLE ART.POINT
JANUARY
AFFORDABLE ART POINT. SITE OF THE ARTIST GIORGIO CASARIN - STUDI ORLER
ARTICLE OF THE ART CRITICIAN DR. ALESSANDRA BURATTIN OF AFFORDABLE ART.POINT
JANVIER
AFFORDABLE ART POINT - SITE DE L'ARTISTE GIORGIO CASARIN - STUDI ORLER
ARTICLE DE L'ART CRITICIENNE DR ALESSANDRA BURATTIN DE POINT D'ART ABORDABLE
FEBBRAIO
ESPOSIZIONE COLLETTIVA-MAZZOCCHI ARTE-ARTE IN CLASSE- PRESSO ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZOCCHI - CAPUA (CASERTA)
FEBRERO
EXPOSICIÓN COLECTIVA.MAZZOCCHI ARTE - ARTE IN CLASSE- PRESSO ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZOCCHI - CAPUA (CASERTA)
FEBRUAR
KOLLEKTIVE AUSSTELLUNG -MAZZOCCHI ARTE- KUNST IN KLASSE - AM INSTITUT EINSCHLIESSLICH MAZZOCCHI - CAPUA (CASERTA)
FEBRUARY
COLLECTIVE EXHIBITION-MAZZOCCHI ARTE- ARTE IN CLASSE- PRESSO ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZOCCHI - CAPUA (CASERTA)
FEVRIER
EXPOSITION COLLECTIVE -MAZZOCCHI ARTE- ARTE IN CLASSE- PRESSO ISTITUTO COMPRENSIVO MAZZOCCHI - CAPUA (CASERTA)
AGOSTO - SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN COLECTIVA - Frescada PREGANZIOL (tv)
AGOSTO-SETTEMBRE
ESPOSIZIONE COLLETTIVA - Frescada PREGANZIOL (tv)
AOUT- SEPTEMBRE
EXPOSITION COLLECTIVE - Frescada PREGANZIOL (tv)
AUGUST- SEPTEMBER
KOLLEKTIVE AUSSTELLUNG - Frescada PREGANZIOL (tv)
COLLECTIVE EXHIBITION - Frescada PREGANZIOL (tv)

2018

ENERO
OBRAS EN EXPOSICIÓN PERMANENTE - en ART GALLERY MEGA ART B.C-C- en RONCIGLIONE FILIALE DI CORCHIANO (VT)
GENNAIO
OPERE ESPOSTE IN PERMANENZA - presso ART GALLERY MEGA ART B.C-C- di RONCIGLIONE FILIALE DI CORCHIANO (VT)
JANUAR
ARBEITET AN DER STÄNDIGEN AUSSTELLUNG - in der ART GALLERY MEGA ART B.C.-C- in RONCIGLIONE FILIALE DI CORCHIANO (VT)
JANUARY
WORKS ON PERMANENT EXHIBITION - at ART GALLERY MEGA ART B.C-C- in RONCIGLIONE FILIALE DI CORCHIANO (VT)
JANVIER
OEUVRES D'ART EN EXPOSITION PERMANENTE - à la galerie d'art MEGA ART B.C-C - à RONCIGLIONE FILIALE DI CORCHIANO (VT)
MARCH
AFFORDABLE ART POINT. CLIP DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO STUDI ORLER
MARZ
AFFORDABLE ART POINT. CLIP DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO STUDI ORLER
MARZO
AFFORDABLE ART POINT. CLIP DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO STUDI ORLER
ABRIL -MAYO
EXPOSICIÓN PERSONAL - GALERÍA PAOLO MAFFEI DEL 4 AL 31 DE MAYO, PADUA Via Riello 5 -
APRILE -MAGGIO
ESPOSIZIONE PERSONALE GALLERIA PAOLO MAFFEI DAL 4 AL 31 MAGGIO ,PADOVA Via Riello 5 -
AVRIL - KANN
KANN PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG - PAOLO MAFFEI GALERIE VOM 4. BIS 31. MAI, PADUA Via Riello 5 -
AVRIL - MAI
EXPOSITION PERSONNELLE - GALERIE PAOLO MAFFEI DU 4 AU 31 MAI, PADUA Via Riello 5 -
AVRIL- MAY
PERSONAL EXHIBITION - PAOLO MAFFEI GALLERY FROM 4 TO 31 MAY, PADUA Via Riello 5 -
MARS
AFFORDABLE ART POINT. CLIP DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO STUDI ORLER
MARZO
AFFORDABLE ART POINT. CLIP DELL'ARTISTA CASARIN GIORGIO STUDI ORLER
MARCH
WORK OF ART ON PERMANENCE AT THE MACS MUSEUM - SANTA MARIA DI CAPO VENERE Via Napoli vico 2
MARS
ŒUVRE D'ART SUR LA PERMANENCE AU MUSÉE MACS - SANTA MARIA DI CAPO VENERE Via Napoli vico 2
MARZ
KUNSTWERK ÜBER STÄNDIGKEIT IM MACS MUSEUM - SANTA MARIA DI CAPO VENERE Via Napoli vico 2
MARZO
OBRA DE PERMANENCIA EN EL MUSEO MACS - SANTA MARIA DI CAPO VENERE Via Napoli vico 2
OPERA ESPOSTA IN PERMANENZA AL MUSEO MACS - SANTA MARIA DI CAPO VENERE Via Napoli vico 2
APRIL
INTERVIEW -GIORGIO CASARIN AN ALL-ROUND ARTIST- von Giampaolo Zorzo
INTERVIEW to GIORGIO CASARIN AN ALL-ROUND ARTIST by Giampaolo Zorzo
APRILE
INTERVISTA a - GIORGIO CASARIN ARTISTA A TUTTO TONDO - di Giampaolo Zorzo
ABRIL
ENTREVISTA-GIORGIO CASARIN UN ARTISTA COMPLETO- por Giampaolo Zorzo
AVRIL
INTERVIEW -GIORGIO CASARIN UN ARTISTE TOTAL- par Giampaolo Zorzo
APRIL
KOLLEKTIVE KUNSTAUSSTELLUNG CA CELSI di ISTRANA(TV)
COLLECTIVE ART EXHIBITIONCA CELSI di ISTRANA(TV)
AVRIL
EXPOSITION D'ART COLLECTIF- CA CELSI di ISTRANA(TV)
ABRIL
EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE - CA CELSI di ISTRANA(TV)
APRILE
ESPOSIZONE COLLETTIVA presso CA CELSI di ISTRANA(TV)
GIUGNO - LUGLIO
ESPOSIZIONE PER IL 40° SEZIONE AITM 2018 - VANCOUVER - CANADA
JUIN - JUILLET
EXPOSITION POUR LA 40E SECTION AITM 2018 - VANCOUVER - CANADA
JUNE - JULY
EXHIBITION FOR THE 40TH SECTION AITM 2018 - VANCOUVER - CANADA
JUNI - JULI
AUSSTELLUNG FÃœR DEN 40. ABSCHNITT AITM 2018 - VANCOUVER - KANADA
JUNIO - JULIO
EXPOSICIÓN PARA LA 40a SECCIÓN AITM 2018 - VANCOUVER - CANADÁ
SEPTEMBER
EXPOSITION AU GRAND PRIX DE LA VILLE DE PADUA - ARTISTES DE L'ANNÉE
AUSSTELLUNG IM GRAND PRIX DER STADT PADUA - KÃœNSTLER DES JAHRES
EXHIBITION AT THE GRAND PRIX OF THE CITY OF PADUA - ARTISTS OF THE YEAR
SEPTIEMBER
EXPOSICIÓN AL GRAN PREMIO DELLA CITTA' DI PADOVA - ARTISTI DELL'ANNO
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE AL GRAN PREMIO DELLA CITTA' DI PADOVA - ARTISTI DELL'ANNO
JULIO
EXPOSICIÓN en la EXPOSICIÓN DE ARTE -La mujer en la emigración veneciana-Iglesia de S.Osvaldo - Cansiglio (TV)
JUILLET -
EXPOSITION à L'EXPOSITION D'ART -La femme dans l'émigration vénitienne-Église de S.Osvaldo - Cansiglio (TV)
JULI
AUSSTELLUNG auf der KUNSTAUSSTELLUNG-Die Frau in der venezianischen Auswanderung- Kirche S.Osvaldo - Cansiglio (T
JULY
EXHIBITION at the ART EXHIBITION -The woman in the Venetian emigration-Church of S.Osvaldo - Cansiglio (TV)
LUGLIO
ESPOSIZIONE alla MOSTRA D'ARTE -La donna nell'emigrazione Veneta-Chiesetta di S.Osvaldo - Cansiglio (TV)
SEPTEMBER
R 8 - HUITIÈME REVUE D'ART CONTEMPORAIN - Casa dei Carraresi - TREVISO
R 8 - ACHTE ZEITGENÖSSISCHE KUNSTÜBERSICHT - Casa dei Carraresi - TREVISO
R 8 - EIGHTH CONTEMPORARY ART REVIEW - Casa dei Carraresi - TREVISO
SETTEMBRE
R 8 - OTTAVA RASSEGNA DI ARTE CONTEMPORANEA- Casa dei Carraresi- TREVISO
SEPTIEMBRE
R 8 - OCTAVA REVISIÓN DE ARTE CONTEMPORÁNEO - Casa dei Carraresi - TREVISO

2017

ENERO
ExpART I BUENAS PROPUESTAS - Estudio y galería ExpArt via Borghi, 80 - BIBBIENA (Arezzo) Vernissage 14 de enero - Exposición del 14 de enero al 16 de febrero de 2017
GENNAIO
ExpART I BUONI PROPOSITI - ExpArt studio e gallery via Borghi, 80 - BIBBIENA (Arezzo) Vernissage 14 gennaio - esposizione dal 14 gennaio al 16 febbraio 2017
JANUAR
EXPARIEREN Die guten Absichte - ExpArt Studio und Galerie über Borghi, 80 - BIBBIENA (Arezzo) Vernissage 14. Januar - Ausstellung vom 14. Januar bis 16. Februar 2017
JANUARY
ExpART GO0D PROPOSITION - ExpArt studio and gallery via Borghi, 80 - BIBBIENA (Arezzo) Vernissage January 14 - exhibition from January 14 to February 16 2017
JANVIER
ExpARTLES BONNES PROPOSITIONS - Atelier et galerie ExpArt via Borghi, 80 - BIBBIENA (Arezzo) Vernissage le 14 janvier - exposition du 14 janvier au 16 février 2017
ENERO
LOS COLORES DE LA POESÍA 2017 - 3a Edición - Exposición POMIGLIANO D'ARCO - (NA)
GENNAIO
I COLORI DELLA POESIA 2017 - 3^ Edizione- POMIGLIANO D'ARCO - (NA)
JANUAR
DIE FARBEN DER POESIE 2017 - 3. Auflage - Ausstellung POMIGLIANO D'ARCO - (NA)
JANUARY
THE COLORS OF POETRY 2017 - 3rd Edition - POMIGLIANO D'ARCO exhibition - (NA)
JANVIER
LES COULEURS DE LA POÉSIE 2017 - 3e édition - Exposition POMIGLIANO D'ARCO - (NA)
MARS
REVUE NATIONALE D'ART - PEINTURES D'AUTEUR - Exposition au Château de San Zeno - MONTAGNANA (PD)
MARZ
NATIONAL ART REVIEW - AUTORENGEMÄLDE - Ausstellung auf der Burg von San Zeno - MONTAGNANA (PD)
MARCH
NATIONAL ART REVIEW - AUTHOR PAINTINGS - Exhibition at the Castle of San Zeno - MONTAGNANA (PD)
MARZO
REVISTA NACIONAL DE ARTE - PINTURAS DE AUTOR - Exposición en el Castillo de San Zeno - MONTAGNANA (PD)
RASSEGNA D'ARTE NAZIONALE - DIPINTI D'AUTORE- Esposizione al Castello di San Zeno - MONTAGNANA (PD)
SETTEMBRE
RASSEGNA NAZIONALE - Esposizione presso la Scuola di San Teodoro - (VE)
SEPTEMBER
NATIONAL REVIEW - an der San Teodoro School - (VE)
NATIONAL REVIEW - at the San Teodoro School - (VE)
SEPTEMBRFE
REVUE NATIONALE - à l'école de San Teodoro - (VE)
SEPTIEMBRE
REVISTA NACIONAL - en el Colegio San Teodoro - (VE) SEPTIEMBRE
OCTPBRE
REVUE NATIONALE DES PEINTURES D'AUTEUR - Villa Farsetti - S.Maria in Sala (VE)
OCTUBRE
REVISIÓN NACIONAL DE PINTURAS DE AUTOR - Villa Farsetti - S.Maria en Sala (VE)
ABRIL
Exposición en el PREMIO PALLADIO - Villa Contarini - PIAZZOLA SUL BRENTA (PD) del 1 al 30 de abril
APRIL
Ausstellung auf dem PALLADIO AWARD - Villa Contarini - PIAZZOLA SUL BRENTA (PD) vom 1. bis 30. April
Exhibition at the PALLADIO AWARD - Villa Contarini - PIAZZOLA SUL BRENTA (PD) from 1 to 30 April
APRILE
Esposizione al PREMIO PALLADIO - Villa Contarini - PIAZZOLA SUL BRENTA(PD) dal 1 al 30 aprile
AVRIL
Exposition au PALLADIO AWARD - Villa Contarini - PIAZZOLA SUL BRENTA (PD) du 1er au 30 avril
OCTOBER
NATIONAL REVIEW OF AUTHOR PAINTINGS - Villa Farsetti - S.Maria in Sala (VE)
OKTOBER
NATIONALE ÜBERPRÜFUNG DER AUTORENGEMÄLDE - Villa Farsetti - S.Maria in Sala (VE) OKTOBER
OTTOBRE
RASSEGNA NAZIONALE DI DIPINTI D'AUTORE - Villa Farsetti - S.Maria in Sala (VE)
NOVEMBER
STIMME AN DEN KÃœNSTLER - INTERVIEW MIT GIORGIO CASARIN - Von Style Channel Orler
VOICE TO THE ARTIST - INTERVIEW WITH GIORGIO CASARIN - From Style Channel Orler
NOVEMBRE
VOIX À L'ARTISTE - ENTRETIEN AVEC GIORGIO CASARIN - De Style Channel Orler
NOVIEMBRE
VOZ AL ARTISTA - ENTREVISTA CON GIORGIO CASARIN - De Style Channel Orler
NOVEMBRE
VOCE ALL'ARTISTA -INTERVISTA A GIORGIO CASARIN - Da Style Channel Orler

2016

ENERO
EXPOSICIÓN LOS COLORES DE LA POESÍA 2016 II EdiciónPomigliano D'Arco - (NA)
GENNAIO
ESPOSIZIONE I COLORI DELLA POESIA 2016 II EdizionePomigliano D'Arco - (NA)
JANUAR
AUSSTELLUNG DIE FARBEN DER POESIE 2016 II AusgabePomigliano D'Arco - (NA)
JANUARY
EXHIBITION THE COLORS OF POETRY 2016 II EditionPomigliano D'Arco - (NA)
JANVIER
EXPOSITION LES COULEURS DE LA POÉSIE 2016 II EditionPomigliano D'Arco - (NA)
MARCH
CONTEMPORARY ART EXHIBITION - INVENTORY 2- MADE IN ART GALLERY - VENICE from 5 to 17 March - curated by Daniel Buso - inauguration on 5 March at 18.30
MARZ
ZEITGENÖSSISCHE KUNSTAUSSTELLUNG - LAGER 2 - MADE IN ART GALLERY - VENEDIG vom 5. bis 17. März - kuratiert von Daniel Buso - Einweihung am 5. März um 18.30 Uhr
MARZO
MOSTRA D'ARTE CONTEMPORANEA - INVENTARIO 2- MADE IN ART GALLERY- VENEZIA dal 5 al 17 marzo - a cura di Daniel Buso - inaugurazione il 5 marzo ore 18.30
SEPTEMBER
Zweiter ARTISTIC KERMESSE 25. September Kunstmusik und Führung Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin Künstler, Adele Biba Bildhauerin, Sonia Casarin Opernsängerin
SEPTEMBRE
Second ARTISTIC KERMESSE 25 septembre musique d'art et visite guidée Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artiste, Adele Biba sculpteur, chanteuse d'opéra Sonia Casarin
SEPTIEMBRE
Segunda KERMESSE ARTÍSTICA 25 de septiembre arte música y visita guiada Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artista, Adele Biba escultora, Sonia Casarin cantante de ópera
JIUNIO
EXPOSICIÓN DERTE - LA GRAN BEAUTY- viaje hacia el arte emergente italiano" del 11 al 30 de junio de 2016 Castillo de Oberneberg AT Austria comisaria Silvia Rossi
JUIN
EXPOSITION D'ART LE GRAND VOYAGE DE BEAUTÉ- dans l'art émergent italien" du 11 au 30 juin 2016 Château d'Oberneberg AT Autriche commissaire Silvia Rossi
JUNI
KUNSTAUSSTELLUNG - DIE GROSSE SCHÖNHEIT- Reise in die aufstrebende italienische Kunst" vom 11. bis 30. Juni 2016 Schloss Oberneberg AT Österreich Kuratorin Silvia Rossi
ABRIL
EXPOSICIÓN DE ARTE CONTEMPORÁNEO - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - del 9 al 21 de abril - inauguración el 9 de abril a las 18h por DANIEL BUSO
APRIL
ZEITGENÖSSISCHE KUNSTAUSSTELLUNG - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - vom 9. bis 21. April - Eröffnung am 9. April um 18 Uhr von DANIEL BUSO
CONTEMPORARY ART EXHIBITION - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - from 9 to 21 April - opening April 9 at 6pm by DANIEL BUSO
APRILE
MOSTRA D'ARTE CONTEMPORANEA - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - dal 9 al 21 aprile - inaugurazione 9 aprile ore 18 a cura di DANIEL BUSO
AVRIL
EXPOSITION D'ART CONTEMPORAIN - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - du 9 au 21 avril - vernissage le 9 avril à 18h par DANIEL BUSO
MARS
EXPOSITION D'ART CONTEMPORAIN - INVENTAIRE 2- MADE IN ART GALLERY - VENISE du 5 au 17 mars - commissaire Daniel Buso - inauguration le 5 mars à 18h30
ABRIL
PRIMAVERA EN ROMA 2016 - EXPOSICIÓN INTERNACIONAL - GALERÍA DE ARTE FLYER - del 16 al 24 de abril - inauguración el 16 de abril a las 18.30 horas por la Dra. ELENA DUCU
APRIL
FRÃœHJAHR IN ROM 2016 - INTERNATIONALE AUSSTELLUNG - FLYER ART GALLERY - vom 16. bis 24. April - Einweihung am 16. April um 18.30 Uhr durch Dr. ELENA DUCU
SPRING IN ROME 2016 - INTERNATIONAL EXHIBITION - FLYER ART GALLERY - from 16 to 24 April - inauguration on 16 April at 6.30 pm by Dr. ELENA DUCU
APRILE
SPRING IN ROME 2016 - MOSTRA INTERNAZIONALE- FLYER ART GALLERY - dal 16 al 24 aprile - inaugurazione il 16 aprile ore 18.30 a cura della dott.ssa ELENA DUCU
AVRIL
PRINTEMPS À ROME 2016 - EXPOSITION INTERNATIONALE - FLYER ART GALLERY - du 16 au 24 avril - inauguration le 16 avril à 18h30 par le Dr ELENA DUCU
MARZO
EXPOSICIÓN DE ARTE CONTEMPORÁNEO - INVENTARIO 2- GALERÍA MADE IN ART - VENECIA del 5 al 17 de marzo - comisariada por Daniel Buso - inauguración el 5 de marzo a las 18.30
GIUGNO
MOSTRA D'ARTE - LA GRANDE BELLEZZA- viaggio nell Arte emergente Italiana" dal 11 al 30 giugno 2016 Castello di Oberneberg AT Austria curatrice Silvia Rossi
JUNE
ART EXHIBITION -THE GREAT BEAUTY- journey into Italian emerging art" from 11 to 30 June 2016 Oberneberg Castle AT Austria curator Silvia Rossi
SEPTEMBER
Second ARTISTIC KERMESSE 25 September art music and guided tour Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artist, Adele Biba sculptor, Sonia Casarin opera singer
Erste KÜNSTLERISCHE KERMESSE 18. September Kunstmusik und Führung Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin Künstlerin, Adele Biba Bildhauerin, Sonia Casarin Opernsängerin
First ARTISTIC KERMESSE 18 September art music and guided tour Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artist, Adele Biba sculptress, Sonia Casarin opera singer
SEPTEMBRE
Première KERMESSE ARTISTIQUE 18 septembre Musique d'art et visite guidée Fornaci Guerra Gregorj Treviso Artiste Giorgio Casarin, sculpteur Adele Biba, chanteuse d'opéra Sonia Casarin
SEPTIEMBRE
Primera KERMESSE ARTÍSTICA 18 de septiembre Música artística y visita guiada Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin Artista, Adele Biba Escultora, Cantante de ópera Sonia Casarin
SETTEMBRE
Seconda KERMESSE ARTISTICA 25 settembre arte musica e visita guidata Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artista, Adele Biba scultrice, Sonia Casarin cantante lirica
Prima KERMESSE ARTISTICA 18 settembre arte musica e visita guidata Fornaci Guerra Gregorj Treviso Giorgio Casarin artista, Adele Biba scultrice, Sonia Casarin cantante lirica
SEPTEMBER
AUSSTELLUNG BEI DER NATIONAL ART REVIEW - Palazzo Albrizzi Capello - Cannaregio Venedig
EXHIBITION AT THE NATIONAL ART REVIEW - Palazzo Albrizzi Capello - Cannaregio Venice
SEPTEMBRE
EXPOSITION À LA REVUE D'ART NATIONALE - Palazzo Albrizzi Capello - Cannaregio Venise
SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN EN LA REVISTA NACIONAL DE ARTE - Palazzo Albrizzi Capello - Cannaregio Venecia
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE ALLA RASSEGNA NAZIONALE D'ARTE - Palazzo Albrizzi Capello - Cannaregio Venezia
DéCEMBRE
EXPOSITION À LA BIENNALE NATIONALE DE LA VILLE D'ASOLO - FORNACE DELL 'INNOVAZIONE
DECEMBER
EXHIBITION AT THE NATIONAL BIENNIAL CITY OF ASOLO FORNACE DELL 'INNOVAZIONE
DEZEMBER
AUSSTELLUNG IN DER NATIONALEN BIENNIALSTADT VON ASOLO FORNACE DELL 'INNOVAZIONE
DICEMBRE
ESPOSIZIONE ALLA BIENNALE NAZIONALE CITTA DI ASOLO FORNACE DELL 'INNOVAZIONE- Asolo (TV)
DICIEMBRE
EXPOSICIÓN EN LA BIENAL NACIONAL CIUDAD DE ASOLO FORNACE DELL 'INNOVAZIONE

2015

MARCH
Personal art exhibition SENSORY ART BY GIORGIO CASARIN at the CIVIC GALLERY OF MODERN AND CONTEMPORARY ART IN SAN DONA 'DI PIAVE (VE) from 7 March to 22 March
MARS
Exposition d'art personnelle ART SENSORIEL DE GIORGIO CASARIN à la GALERIE CIVIQUE D'ART MODERNE ET CONTEMPORAIN DE SAN DONA 'DI PIAVE (VE) du 7 mars au 22 mars
MARZ
Persönliche Kunstausstellung SENSORY ART BY GIORGIO CASARIN in der CIVIC GALLERY FÜR MODERNE UND ZEITGENÖSSISCHE KUNST IN SAN DONA 'DI PIAVE (VE) vom 7. März bis 22. März
MARZO
Exposición de arte personal ARTE SENSORIAL DE GIORGIO CASARIN en la GALERÍA CÍVICA DE ARTE MODERNO Y CONTEMPORÁNEO DE SAN DONA 'DI PIAVE (VE) del 7 al 22 de marzo
MOSTRA D'ARTE PERSONALE - ARTE SENSORIALE DI GIORGIO CASARIN - presso la GALLERIA CIVICA D'ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA DI SAN DONA' DI PIAVE (VE) dal 7 marzo al 22 marzo
MAGGIO
-ESPOSIZIONE PERSON ALE - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - DAL 5 AL 21 MAGGIO - inaugurazione 9 maggio 2015 ore 18 presenta Buso Daniel
MAI
- Exposition personnelle - CASA DEI CARRARESI - TREVISE - DU 5 AU 21 MAI - inauguration le 9 mai 2015 à 18h présente Buso Daniel
- Persönliche Ausstellung - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - VOM 5. BIS 21. MAI - Einweihung 9. Mai 2015 um 18 Uhr präsentiert Buso Daniel
MAY
- Personal Exhibition - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - FROM 5 TO 21 MAY - inauguration 9 May 2015 at 6 pm presents Buso Daniel
MAYO
MAYO Exposición Personal - CASA DEI CARRARESI - TREVISO - DEL 5 AL 21 DE MAYO - Inauguración 9 de mayo de 2015 a las 6 pm presenta Buso Daniel
2015
- En la galería- en el sitio web de MEGA ART WEB ART GALLERY
-Dans la galerie - site web de MEGA ART WEB ART GALLERY
- In der Galerie- auf der Mega ART WEB ART GALLERY Website
- In the gallery- on the MEGA ART WEB ART GALLERY website
- In galleria -l sito di MEGA ART WEB ART GALLERY
AGOSTO
EXPOSICIÓN DE PINTURA en la 1a edición de la EXPOSICIÓN DE ARTE CONTEMPORÁNEO - So.Fi.A - del 14 de agosto al 6 de septiembre-SALA DEL MASTIO DELLA FORTEZZA ORSINI - SORANO (GR)
AOÛT
EXPOSITION DE PEINTURE à la 1ère édition de l'EXPOSITION D'ART CONTEMPORAIN - So.Fi.A - du 14 août au 6 septembre-SALLE DU MASTIO DELLA FORTEZZA ORSINI - SORANO (GR)
AGOSTO
ESPOSIZIONE DI PITTURA alla 1° edizione della MOSTRA d'ARTE CONTEMPORANEA - So.Fi.A -dal 14 agosto al 6 settembre-SALA DEL MASTIO DELLA FORTEZZA ORSINI- SORANO (GR)
AUGUST
AUSSTELLUNG DER MALEREI bei der 1. Ausgabe der ZEITGENÖSSISCHEN KUNSTAUSSTELLUNG - So.Fi.A - vom 14. August bis 6. September - SALA DEL MASTIO DELLA FORTEZZA ORSINI - SORANO (GR)
EXHIBITION OF PAINTING at the 1st edition of the CONTEMPORARY ART EXHIBITION - So.Fi.A - from 14 August to 6 September-ROOM OF THE MASTIO DELLA FORTEZZA ORSINI - SORANO (GR)
SEPTEMBER
Teilnahme an der 5 * Rezension zeitgenössischer Kunst - vom 5. bis 13. September CA 'DEI CARRARESI - TREVISO - Vernissage um 17 Uhr Samstag, 5. September
Participation in the 5 * Review of Contemporary Art - from 5 to 13 September CA 'DEI CARRARESI - TREVISO - Vernissage at 5 pm Saturday 5 September
SEPTEMBRE
Participation à la Revue 5 * de l'Art Contemporain - du 5 au 13 septembre CA 'DEI CARRARESI - TREVISO - Vernissage à 17h samedi 5 septembre
SEPTIEMBRE
Participación en la 5 * Revista de Arte Contemporáneo - del 5 al 13 de septiembre CA 'DEI CARRARESI - TREVISO - Inauguración a las 17 h Sábado 5 de septiembre
SETTEMBRE
Partecipazione alla 5* Rassegna di arte Contemporanea MUSEO IN VETRINA- dal 5 al 13 settembre CA' DEI CARRARESI - TREVISO- Vernissage ore 17. sabato 5 settembre

2014

LUGLIO
PARTECIPAZIONE ALLA 2^BIENNALE INTERNAZIONALE ARTE PALERMO - Selezionate due opere da parte del Comitato Scientifico della Biennale per il 2015
JUILLET
PARTICIPATION À LA 2ÈME BIENNALE INTERNATIONALE ART PALERME - Deux œuvres sélectionnées par le Comité Scientifique de la Biennale pour 2015
JULI
TEILNAHME AN DER 2. INTERNATIONALEN BIENNALE ARTE PALERMO - Zwei vom Wissenschaftlichen Ausschuss der Biennale für 2015 ausgewählte Werke
JULIO
PARTICIPACIÓN EN LA II BIENAL INTERNACIONAL ARTE PALERMO - Dos trabajos seleccionados por el Comité Científico de la Bienal para 2015
JULY
PARTICIPATION IN THE 2nd INTERNATIONAL BIENNALE ARTE PALERMO - Two works selected by the Scientific Committee of the Biennale for 2015
AGOSTO
TRÍPTICO DOLOMÍTICO - ejecución de una de las 3 obras del tríptico Dolomitas 2014 - el tríptico permanecerá expuesto durante un año en la Piazzetta dell'Emigrante en Santo Stefano di Cadore hasta agosto de 2015 - inauguración el sábado 23 de a
TRITTICO DOLOMITICO 2014 - esecuzione di una delle 3 opere del trittico dolomitico 2014 - il trittico esposto per un'anno nella piazzetta dell'Emigrante di Santo Stefano di Cadore fino all'agosto 2015 - vernissage sabato 23 agosto ore16.30
AOÛT
DOLOMITIC TRIPTYCH - exécution de l'une des 3 oeuvres du triptyque Dolomites 2014 - le triptyque restera exposé pendant un an à la Piazzetta dell'Emigrante de Santo Stefano di Cadore jusqu'en août 2015 - vernissage samedi 23 août à 16h30
AUGUST
DOLOMITIC TRIPTYCH - Ausführung eines der 3 Werke des Dolomiten-Triptychons 2014 - Das Triptychon wird bis August 2015 ein Jahr lang auf der Piazzetta dell'Emigrante in Santo Stefano di Cadore ausgestellt - Vernissage Samstag, 23. August, 16.30
DOLOMITIC TRIPTYCH - execution of one of the 3 works of the 2014 Dolomites triptych - the triptych will remain on display for one year in the Piazzetta dell'Emigrante in Santo Stefano di Cadore until August 2015 - vernissage Saturday 23 August
AGOSTO
Exposición colectiva de pintura en la sala municipal de Santo Stefano di Cadore del 13 al 24 de agosto - inauguración el 13 de agosto a las 17.30 h
Mostra di pittura collettiva presso sala municipale di Santo Stefano di Cadore dal 13 al 24 agosto- vernissage 13 agosto ore17.30
AOUT
Exposition collective de peintures à la salle municipale de Santo Stefano di Cadore du 13 au 24 août - vernissage le 13 août à 17h30
AUGUST
Kollektive Malausstellung im Gemeindehaus von Santo Stefano di Cadore vom 13. bis 24. August - Vernissage am 13. August um 17.30 Uhr
Collective painting exhibition at the municipal hall of Santo Stefano di Cadore from 13 to 24 August - vernissage 13 August at 5.30 pm
SEPTEMBER-OCTOBER
Humanity and Musicality in Art - PERSONAL EXHIBITION - TREVISO - presentation dir. art. Buso Daniel 27 September at 6.15pm - from 23 September to 8 October - opening hours: from 10-12 and 15.30-19.30
SEPTEMBER-OKTOBER
Menschlichkeit und Musikalität in der Kunst - PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG - TREVISO - Präsentationsdir. Kunst. Buso Daniel 27. September um 18.15 Uhr - vom 23. September bis 8. Oktober - Öffnungszeiten: von 10-12 und 15.30-19.30 Uhr Apri in Google Tradu
SEPTIEMBRE-OCTUBRE
Humanidad y Musicalidad en el Arte - EXPOSICIÓN PERSONAL - TREVISO - presentación dir. Arte. Buso Daniel 27 de septiembre a las 18.15 h - del 23 de septiembre al 8 de octubre - horario de apertura: de 10 a 12 y de 15.30 a 19.30
SETTEMBRE-OTTOBRE
L'Umanità e la Musicalità nell'Arte- ESPOSIZIONE PERSONALE- TREVISO - presentazione dir. art. Buso Daniel 27 settembre ore 18.15- duranta dal 23 settembre al 8 ottobre- orari: dalle 10-12 e 15.30-19.30
SPETEMBRE-OCTOBRE
Humanité et Musicalité dans l'Art - EXPOSITION PERSONNELLE - TREVISE - présentation dir. art. Buso Daniel 27 septembre à 18h15 - du 23 septembre au 8 octobre - horaires d'ouverture: de 10h à 12h et de 15h30 à 19h30

2013

FEBRERO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA, GRABADOS Y ESCULTURAS en el restaurante il molinetto - Refrontolo di Treviso
FéVRIER
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURES, GRAVURES ET SCULPTURES au restaurant il molinetto - Refrontolo di Treviso
FEBBRAIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA, INCISIONI E SCULTURE a presso il ristorante il molinetto - Refrontolo di Treviso
FEBRUAR
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI, GRAVUREN UND SKULPTUREN im Restaurant il molinetto - Refrontolo di Treviso
FEBRUARY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING, ENGRAVINGS AND SCULPTURES at il molinetto restaurant - Refrontolo di Treviso
APRIL
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR in Prata di Pordenone in der Stadtgalerie auf der Piazza Wanda Meyer
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING in Prata di Pordenone in the Municipal Gallery in Piazza Wanda Meyer
APRILE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE a Prata di Pordenone nella Galleria Comunale di piazza Wanda Meyer
ABRIL
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO en Prata di Pordenone en la Galería Municipal en Piazza Wanda Meyer
AVRIL
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE à Prata di Pordenone dans la galerie municipale de la place Wanda Meyer
JUILLET
Première Biennale de CRÉATIVITÉ - Vérone - deux œuvres sélectionnées par le directeur artistique Sandro Serradifalco
JULI
FIRST BIENNALE DELLA CREATIVITA '- Verona - zwei vom künstlerischen Leiter Sandro Serradifalco ausgewählte Werke
JULIO
Prima Biennale della Creatività - Verona - selezionate due opere dal direttore artistico Sandro Serradifalco
JULY
FIRST BIENNALE DELLA CREATIVITA '- Verona - two works selected by the artistic director Sandro Serradifalco
LUGLIO
PRIMA BIENNALE DELLA CREATIVITA' - Verona - selezionate due opere dal direttore artistico Sandro Serradifalco
NOVEMBRE
Partecipazione con due opere alla selezione ARTE ART PRIZE LAGUNA 13.14
NOVEMBER
Teilnahme mit zwei Werken an der Auswahl des ARTE ART PRISE LAGUNA 13.14
Participation with two works in the ARTE ART PRIZE LAGUNA selection 13.14
NOVEMBRE
Participation avec deux œuvres à la sélection ARTE ART PRIZE LAGUNA 13.14
NOVIEMBRE
Participación con dos obras en la selección ARTE ART PRIZE LAGUNA 13.14
OCTOBER
PARTICIPATION IN THE Terna05 AWARD - TO BE OR NOT TO BE WITH THE OTHERS -
OCTOBRE
PARTICIPATION AU PRIX Terna05 - ÊTRE OU NE PAS ÊTRE AVEC LES AUTRES -
OCTUBRE
PARTICIPACIÓN EN EL PREMIO Terna05 - ESTAR O NO ESTAR CON LOS DEMÁS -
OKTOBER
TEILNAHME AM Terna05 AWARD - MIT DEN ANDEREN SEIN ODER NICHT SEIN -
OTTOBRE
PARTECIPAZIONE AL PREMIO Terna05 -ESSERE O NON ESSERE CON GLI ALTRI-
DéCEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE au Palaverde de Trévise
DECEMBER
PERSONAL EXHIBITION at the Palaverde in Treviso
DEZEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG im Palaverde in Treviso
DICEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE al Palaverde di Treviso
DICIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL en el Palaverde de Treviso

2012

ABRIL
EXPOSICION COLECTIVA - Salón de la Villa Solidaria de Treviso
APRIL
COLLECTIVE EXHIBITION - Saal des Solidaritätsdorfs Treviso
COLLECTIVE EXHIBITION - Hall of the Solidarity Village of Treviso
APRILE
ESPOSIZIONE COLLETTIVA .XX mostra permanente-Sala del Villaggio Solidale di Treviso
AVRIL
EXPOSITION COLLECTIVE - Salle du Village solidaire de Trévise
AGOSTO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURAS, GRABADOS Y ESCULTURAS en Molinetto della Croda (TV)
MOSTRA PERSONALE DI PITTURE, INCISIONI E SCULTURE al Molinetto della Croda-REFRONTOLO (TV)
AOÛT
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURES, GRAVURES ET SCULPTURES au Molinetto della Croda (TV)
AUGUST
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON GEMÄLDEN, GRAVUREN UND SKULPTUREN im Molinetto della Croda (TV)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTINGS, ENGRAVINGS AND SCULPTURES at Molinetto della Croda (TV)
SEPTEMBER
PAINTING EXHIBITION - TALKS ON REALITY- Post-Avant-Garde Perspektiven kuratiert von Virgilio Patarini- VENICE im Palazzo Zenobio
SEPTEMBRE
EXPOSITION DE PEINTURE - TALKS ON REALITY- Post-Avant-Garde Perspectives organisée par Virgilio Patarini- VENISE au Palazzo Zenobio
SEPTIEMBRE
EXHIBICION DE PINTURA - TALKS ON REALITY- Post-Avant-Garde Perspectives comisariada por Virgilio Patarini- VENICE en Palazzo Zenobio
SEPTEMBER
PAINTING EXHIBITION - TALKS ON REALITY- Post-Avant-Garde Perspectives curated by Virgilio Patarini- VENICE at Palazzo Zenobio
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE DI PITTURA - DISCORSI SULLA REALTA'- Prospettive Post-Avanguardia a cura di Virgilio Patarini- VENEZIA al Palazzo Zenobio

2011

ABRIL
Exposición de pintura y escultura en la Sala Covegno del Templo de San Francisco (TV)
APRIL
Ausstellung von Malerei und Skulptur im Covegno Saal des Tempels des Hl. Franziskus (TV)
Exhibition of painting and sculpture at the Covegno Hall of the Temple of St. Francis (TV)
AVRIL
Exposition de peinture et de sculpture à la salle Covegno du temple saint François (TV)
APRILE
Esposizione di pittura e scultura presso la Sala Covegnu dek Tempio di S. Francesco - Treviso (TV)
JUIN
Sydney, EXPOSITION COLLECTIVE DE GRAVURES avec dons d'œuvres à l'Institut italien de Sydney
MäRZ
Gemälde zum Thema: Jesus - Dieb in der prothetischen Nacht - aus dem Gleichnis vom unehrlichen Richter und der Witwe - Villa S. Francesco Facen Gemeinschaft von Pedavena BELLUNO
MARCH
Painting on the theme: Jesus - Thief in the prosthetic night - from the parable of the dishonest Judge and the widow - Villa S. Francesco Facen Community of Pedavena BELLUNO
MARZO
Opera pittorica sul tema: Gesu -Ladro nella notte di protesi- dalla parabola del Giudice disonesto e della vedova- Comunità Villa S.Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
MARS
Peinture sur le thème: Jésus - Voleur dans la nuit prothétique - d'après la parabole du juge malhonnête et de la veuve - Villa S. Francesco Facen Communauté de Pedavena BELLUNO
MARZO
Pintura sobre el tema: Jesús - Ladrón en la noche protésica - de la parábola del Juez deshonesto y la viuda - Villa S. Francesco Facen Comunidad de Pedavena BELLUNO
MAY
PERSONAL EXHIBITION - Villa Fiorita - Monastier (TV)
MAGGIO
ESPOSIZIONE PERSONALE - Villa Fiorita - Monastier (TV)
MAI
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG - Villa Fiorita - Monastier (TV)
EXPOSITION PERSONNELLE - Villa Fiorita - Monastier (TV)
MAYO
EXPOSICIÓN PERSONAL - Villa Fiorita - Monastier (TV)
GIUGNO
Sydney, ESPOSNIZIONE COLLETTIVA DI INCISIONI con donazioni di opere all'Istituto Italiano di Sydney
JUNE
Sydney, COLLECTIVE EXHIBITION OF ENGRAVINGS with donations of works to the Italian Institute of Sydney
JUNI
Sydney, KOLLEKTIVE AUSSTELLUNG VON GRAVUREN mit Spenden von Werken an das italienische Institut von Sydney
JUNIO
Sydney, EXPOSICIÓN COLECTIVA DE GRABADOS con donaciones de obras al Instituto Italiano de Sydney
NOVEMBER
Präsentation der DVD der Werke für - Der Weg des Kreuzes in der Kunst - im Sorgerecht Terrae Sanctae in Jerusalem - JERUSALEM ISRAEL
Présentation du DVD des oeuvres pour -Le Chemin de Croix dans l'Art- à la Custodie Terrae Sanctae à Jérusalem- JERUSALEM ISRAEL
NOVEMBRE
Présentation du DVD des oeuvres pour -Le Chemin de Croix dans l'Art- à la Custodie Terrae Sanctae à Jérusalem- JERUSALEM ISRAEL
Presentazione del DVD delle opere per -La Via Crucis nell'Arte- alla Custodia Terrae Sanctae di Gerusalemme- GERUSALEMME ISRAELE
NOVIEMBRE
Presentación del DVD de las obras de -El Vía Crucis en el Arte- en la Custodia Terrae Sanctae de Jerusalén- JERUSALÉN ISRAEL
OCTOBER 2010- OCTOBER 2011
PERSONAL EXHIBITION OF PERMANENT PAINTING FOR A YEAR -Sale del CastelBrando di Cison di Valmarino (TV) at the Donatello restaurant 01 October 2010 / October 2011
OCTOBRE 2010- OCTOBRE 2011
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE PERMANENTE PENDANT UN AN - Vente del CastelBrando di Cison di Valmarino (TV) au restaurant Donatello 01 octobre 2010 / octobre 2011
OCTUBRE 2010- OCTUBRE 2011
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA PERMANENTE DURANTE UN AÑO -Venta del CastelBrando di Cison di Valmarino (TV) en el restaurante Donatello 01 Octubre 2010 / Octubre 2011
OKTOBER 2010- OKTOBER 2011
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON STÄNDIGER MALEREI FÜR EIN JAHR - Verkauf von CastelBrando di Cison di Valmarino (TV) im Restaurant Donatello 01. Oktober 2010 / Oktober 2011
OTTOBRE 2010- OTTOBRE 2011
PERSONALE DI PITTURA PERMANENTE PER UN ANNO -Sale del CastelBrando di Cison di Valmarino (TV) presso il ristorante Donatello01ottobre 2010/ottobre 2011
SEPTEMBER
Endgültige Platzierung der zwölf Stationen der -Via Crucis nell'Arte -alla -Custodia Terrae Sanctae von Jerusalem - JERUSALEM ISRAEL
Final placement of the twelve stations of the -Via Crucis nell'Arte -alla -Custodia Terrae Sanctae of Jerusalem - JERUSALEM ISRAEL
SEPTEMBRE
Placement final des douze stations de la -Via Crucis nell'Arte -alla -Custodia Terrae Sanctae de Jérusalem - JERUSALEM ISRAEL
SEPTIEMBRE
Colocación definitiva de las doce estaciones del -Via Crucis nell'Arte -alla -Custodia Terrae Sanctae de Jerusalén - JERUSALÉN ISRAEL
SETTEMBRE
Definitiva collocazione delle dodici stazioni della -Via Crucis nell'Arte -alla -Custodia Terrae Sanctae di Gerusalemme - GERUSALEMME ISRAELE

2010

OCTOBER
From October 2010 to October 2011: exhibition Personal painting at Castel Brando- Cison in Valmarino (TV)
OCTOBRE
D’octobre 2010 à octobre 2011 : exposition Peinture personnelle au Castelbrando di Cison di Valmarino (TV)
OCTUBRE
Octubre 2010 a Octubre 2011: Personal de pintura en la s en Castel Brando- Cison en Valmarino (TV)
OKTOBER
Von Oktober 2010 bis Oktober 2011: Ausstellung Persönliche Malerei im Castel Brando- Cison in Valmarino (TV)a
OTTOBRE
Da ottobre 2010 ad ottobre 2011: esposizione Personale di pittura al Castel Brando- Cison di Valmarino (TV)
ENERO
INAUGURACIÓN NUEVO CATÁLOGO DE OBRAS DE ARTE DE GIORGIO CASARIN- MUSICALIDAD EN ARTE -
GENNAIO
USCITA CATALOGO OPERE DI GIORGIO CASARIN - LA MUSICALITA' NELL'ARTE -
JANUAR
INAUGURATION NEUER KATALOG DER KUNSTWERKE VON GIORGIO CASARIN - MUSIKALITÄT IN DER KUNST -
JANUARY
PRINT CATALOG OF WORKS OF ART BY GIORGIO CASARIN- MUSICALITY IN ART -
JANVIER
INAUGURATION NOUVEAU CATALOGUE DES OEUVRES D'ART DE GIORGIO CASARIN -MUSICALITÉ DANS L’ART -
SEPTEMBER
KOLLEKTIVE AUSSTELLUNG VON MALEREI - San Dona 'di Piave (VE)
COLLECTIVE EXHIBITION OF PAINTING - San Dona 'di Piave (VE)
SEPTEMBRE
EXPOSITION COLLECTIVE DE PEINTURE - San Dona 'di Piave (VE)
SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN COLECTIVA DE PINTURA - San Dona 'di Piave (VE)
SETTEMBRE
MOSTRA COLLETTIVA DI PITTURA - La via Cricis nell'arte- San Dona' di Piave (VE)
NOVEMBER
TEILNAHME AM ACHTEN BIENNIAL DES GRAVIERENS in der Kunstgalerie der Provinz - S. Chiara, Cosenza
PARTICIPATION IN THE EIGHTH BIENNIAL OF ENGRAVING at the Provincial Art Gallery - S. Chiara, Cosenza
NOVEMBRE
PARTICIPATION À LA HUITIÈME BIENNALE DE LA GRAVURE à la Provincial Art Gallery - S. Chiara, Cosenza
PARTCECIPAZIONE ALLA OTTAVA BIENNALE DI INCISIONE presso la Galleria d'Arte Provinciale- S. Chiara, Cosenza
NOVIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN LA OCTAVA BIENAL DE GRABADO en la Pinacoteca Provincial - S. Chiara, Cosenza

2009

ABRIL
El Camino de la Cruz en el Arte. Exposición itinerante para auitar la esperanza - Prata di Pordenone (PN)
APRIL
Der Kreuzweg in der Kunst. Wanderausstellung zur Hoffnung - Prata di Pordenone (PN)
The Way of the Cross in Art. Travelling exhibition to auitate hope - Prata di Pordenone (PN)
AVRIL
Le chemin de croix dans l’art. Exposition itinérante pour auitate espoir - Prata di Pordenone (
APRILE
La via Crucis nell'Arte. Mostra itinerante per auitare la speranza - Prata di Pordenone (PN)
APRIL
Exposition gegenüber der Sammlung von Gemälden - Heiligtum der Madonna dei Miracoli in Motta di Livenza (TV)
EXPOSURE TO THE COLLECTIVE OF PAINTINGS - Sanctuary of the Madonna dei Miracoli in Motta di Livenza (TV)
APRILE
ESPOSIZIONE alla Collettiva di pittura - Santuario della Madonna dei Miracoli di Motta di Livenza (TV)
ABRIL
EXPOSICIÓN COLECTIVA DE PINTURAS - Santuario de la Madonna dei Miracoli en Motta di Livenza (TV)
AVRIL
EXPOSITION AU COLLECTIF DE PEINTURES - Sanctuaire de la Madonna dei Miracoli à Motta di Livenza (TV)
ABRIL -MAYO
En el Instituto Italiano de Cultura de SAN PAOLO DEL BRAZIL PARTICIPACIÓN EN EL COLECTIVO DE GRABADO
APRIL - MAI
Am italienischen Kulturinstitut von SAN PAOLO DEL BRASILIEN TEILNAHME AN DER KOLLEKTIVE DER GRAVUR
APRIL AND MAY
At the Italian Cultural Institute of SAN PAOLO DEL BRAZIL PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE OF ENGRAVING
APRILLE E MAGGIO
Presso l'Istituto Italiano di Cultura di SAN PAOLO DEL BRASILE PARTECIPAZIONE ALLA COLLETTIVA DI INCISIONE
AVRILE ET MAI
À l'Institut Culturel Italien de SAN PAOLO DEL BRAZIL PARTICIPATION AU COLLECTIF DE GRAVURE
MAGGIO
PERSONALE DI PITTURA, INCISIONE, SCULTURE presso Casa Cornoer di Codogné (TV)
MAI
MALEREI, GRAVUR, SKULPTURPERSONAL in der Casa Cornoer in Codogné (TV)
PEINTURE, GRAVURE, SCULPTURE PERSONNEL à la Casa Cornoer à Codogné (TV)
MAY
PAINTING, ENGRAVING, SCULPTURE PERSONNEL at Casa Cornoer in Codogné (TV)
MAYO
PERSONAL DE PINTURA, GRABADO, ESCULTURA en Casa Cornoer de Codogné (TV)
JULI - AUGUST
SECHS KÜNSTLER, EIN FREUND für Paolo Martorel - AUSSTELLUNG (TV) Refrontolo Molinetto della Croda (TV)
JULIO - AGOSTO
SEIS ARTISTAS, UN AMIGO para Paolo Martorel - EXPOSICIÓN (TV) refrontolo Molinetto della Croda (TV)
JULY AND AUGUST
SIX ARTISTS, A FRIEND for Paolo Martorel - EXHIBITION (TV) refrontolo Molinetto della Croda (TV
LUGLIO E AGOSTO
SEI ARTISTI, UN AMICO per Paolo Martorel - ESPOSIZIONE (TV) refrontolo Molinetto della Croda (TV)
JUILLET ET AOUT
SIX ARTISTES, UN AMI pour Paolo Martorel - EXPOSITION (TV) refrontolo Molinetto della Croda (TV)

2008

ABRIL
XVI EXPOSICIÓN DE PINTURA Y ESCULTURA EN TEMA LIBRE - Colectiva Junto a nosotros - COOPERATIVA DE SOLIDARIDAD SOCIAL en el Istituto Manzato - Treviso
APRIL
XVI AUSSTELLUNG VON FREIER THEMENMALEREI UND SKULPTUR - Gemeinsam mit uns - SOZIALE SOLIDARITÄTSKOOPERATIVE bei Istituto Manzato - Treviso
XVI EXHIBITION OF PAINTING and SCULPTURE IN FREE THEME -Collective Together with us - SOCIAL SOLIDARITY COOPERATIVE at Istituto Manzato - Treviso
AVRIL
XVI EXPOSITION DE PEINTURE et SCULPTURE SUR UN THÈME LiBRE- Collective Ensemble avec nous - COOPERATIVA SOCILAE SOLIDARETA 'à l'institut Manzato - Trévise
MAI
Unendlich süß Ausstellung - mit einer Arbeit Maria: Begrüßungsfrau , inspiriert von der Litanei von Bischof Don Tonino Bello - Gemeinschaft der Villa S. Francesco - Facen di Pedavena (BL)
APRILE
XVI ° ESPOSIZIONE DI PITTURA e DI SCULTURA A TEMA LIBERO- Collettiva Insieme a Noi - COOPERATIVA SOCILAE SOLIDARIETA' presso l'istituto Manzato - Treviso
FéVRIER -MARS
EXPOSITION DE PEINTURE COLLECTIVE ITINÉRANTE - Le chemin de la croix dans l'art - au sanctuaire de la Madonna dei Miracoli à Motta di Livenza (TV)
FEBBRAIO -MARZO
ESPOSIZIONE COLLETTIVA ITINERANTE - La via crucis nell'arte- presso il Santuario della Madonna dei Miracoli di Motta di Livenza (TV)
FEBRERO
EXPOSICIÓN DE PERSONAS DE PINTURA Y GRABADO en el Departamento de Arte -Paese (TV)
FEBRERO - MARZO
EXPOSICIÓN COLECTIVA ITINERANTE - El via crucis en el arte - en el Santuario de la Madonna dei Miracoli en Motta di Livenza (TV)
FEBRUAR
AUSSTELLUNG VON MALEN UND GRAVIEREN VON MENSCHEN in der Kunstabteilung - Paese (TV)
FEBRUAR- MÄRZ
USSTELLUNG DER TREIBENDEN KOLLEKTIVEN MALEREI - Der Weg des Kreuzes in der Kunst - im Heiligtum der Madonna dei Miracoli in Motta di Livenza (TV)
FEBRUARY
EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING PEOPLE at the Art Department -PAESE (TV)
FEBRUARY- MARCH
ITINERANT COLLECTIVE EXHIBITION - The via crucis in art - at the Sanctuary of the Madonna dei Miracoli in Motta di Livenza (TV)
MAY
INFINITELY SWEET exhibition - with a work MARY Welcoming woman inspired by the Litany of Bishop Don Tonino Bello - Community of Villa S.Francesco - Facen di Pedavena (BL)
SEPTEMBER
Restoration of the fresco outside at the Church of San Giorgio di Treglio (CH)
SEPTIEMBRE
Restauración del fresco exterior en la Iglesia de San Giorgio di Treglio (CH)
AGOSTO
Restauración del fresco exterior en la Casa de los Frescos en Facen di Pedavena (BL)
Restauro dell'affresco in esterno presso La Casa degli Affreschi di Facen di Pedavena (BL)
FéVRIER
EXPOSITION DE PERSONNES DE PEINTURE ET DE GRAVURE au Département des Arts - Paese (TV)
FEBBRAIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI OPERE DI PITTURA ED INCISIONE presso Funzione Arte di Paese (TV)
KANN
-Unendlich süß - Katalog mit der Arbeit - MARIA Frau begrüßt, zusammen mit Werken von 30 Künstlern, inspiriert von der Litanei von Bischof Don Tonino Bello - Gemeinschaft der Villa S.Francesco - Facen di Pedavena (BL)
MAGGIO
Esposizone INFINITAMENTE DOLCE- con un'opera MARIA DONNA ACCOGLIENTE ispirata alle Litanie del Vescovo Don Tonino Bello -Comunità di Villa S.Francesco- Facen di Pedavena (BL)
MAI
Exposition - INFINIMENT DOUX avec une œuvre - MARIE FEMME ACCUEILLANTE inspirée de la litanie de Mgr Don Tonino Bello -Communauté de Villa S.Francesco- Facen di Pedavena (BL)
MAY
- Infinitely sweet - catalog with the work - MARIA woman welcoming, together with works by 30 artists inspired by the Litany of Bishop Don Tonino Bello - Community of Villa S.Francesco - Facen di Pedavena (BL)
SEPTEMBER
Restaurierung des Freskos in der Kirche San Giorgio di Treglio (CH)
SEPTEMBRE
Restauration de la fresque à l'extérieur de l'église de San Giorgio di Treglio (CH)
SETTEMBRE
Restauro dell'affresco in esterno presso la Chiesa di S.Giorgio di Treglio (CH)
AOùT
Restauration de la fresque à l'extérieur de la maison des fresques de Facen di Pedavena (BL)
AUGUST
Restaurierung des Freskos im Haus der Fresken in Facen di Pedavena (BL)
Restoration of the external fresco at the Casa degli Affreschi in Facen di Pedavena (BL)
MAGGIO
INFINITAMENTE DOLCE- catalogo con l'opera MARIA DONNA ACCOGLIENTE insieme a opere di 30 artisti ispirate alle Litanie del Vescovo Don Tonino Bello -Comunità di Villa S.Francesco- Facen di Pedavena (BL)
MAI
Infiniment doux - catalogue avec l'œuvre - MARIE femme accueillante, ainsi que des œuvres de 30 artistes inspirés de la litanie de l'évêque Don Tonino Bello - Communauté de Villa S.Francesco - Facen di Pedavena (BL)
MAYO
Exposición INFINITAMENTE DULCE - con una obra MARIA DONNA RECOGLIENTE inspirada en las Letanías del Obispo Don Tonino Bello - Comunidad de Villa S.Francesco - Facen di Pedavena (BL)
Infinitamente dulce - catálogo con la obra - mujer MARIA dando la bienvenida, junto con obras de 30 artistas inspirados en las letanías del obispo Don Tonino Bello -Comunidad de Villa S.Francesco- Facen di Pedavena (BL)
DECEMBER
Creation of - Four paintings on parchment for four stained glass windows - Abbey of - Sesto al Reghena (PN)
DEZEMBER
Schaffung von - vier Gemälden auf Pergament für vier Buntglasfenster - Abtei von - Sesto al Reghena (PN)
DICIEMBRE
Creación de - Cuatro cuadros sobre pergamino para cuatro vidrieras - Abadía de - Sesto al Reghena (PN)
DéCEMBRE
Création de - Quatre tableaux sur parchemin pour quatre vitraux - Abbaye de - Sesto al Reghena (PN)
DICEMBRE
Crezione di - Quattro pitture su pergamena per quattro vetrate - Abbazia di - Sesto al Reghena (PN)

2007

SETTEMBRE
INAUGURAZIONE DELL'INSTALLAZIONE DELLA PALA Santa Chiara per la Chiesa di Santa Chiara in Frazione Braidacurti - Sesto al Reghena (PN)
SEPTEMBE
INAUGURATION DER INSTALLATION DER KLINGE Santa Chiara für die Kirche Santa Chiara im Weiler Braidacurti - Sesto al Reghena (PN)
SEPTEMBER
INAUGURATION OF THE INSTALLATION OF THE ALTAR PALETTE Santa Chiara for the Church of Santa Chiara in the hamlet of Braidacurti - Sesto al Reghena (PN)
SEPTEMBRE
INAUGURATION DE L'INSTALLATION DE L'ŒUVRE Santa Chiara pour l'église de Santa Chiara dans le hameau de Braidacurti - Sesto al Reghena (PN)
SEPTIEMBRE
INAUGURACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA OBRA Santa Chiara para la Iglesia de Santa Chiara en la aldea de Braidacurti - Sesto al Reghena (PN)
MARZO - ABRIL
XV Participación en la exposición -'Na toeta solidaria - pintura colectiva GALERIA MA.PI.RO Liceo Manzato di TREVISO
AOùT
Le chemin de croix dans l'art - EXPOSITION ITINERANTE à l'église de S. Franceso, Cison di Valmarino, (TV)
FéVRIER -MARS
CRÉATION D'UNE OEUVRE D'ART SUR TOILE AUTEL D'AUTEL pour l'église de Santa Chiara à Braidacurti di Sesto al Reghena (PN)
FEBRERO
REALIZACIÓN DE UNA OBRA DE ARTE DE ALTAR SOBRE LIENZO para la Iglesia de Santa Chiara en Braidacurti di Sesto al Reghena (PN)
AGOSTO
El Vía Crucis en el Arte - EXPOSICIÓN ITINERANTE en la Iglesia de S. Francisco, Cison di Valmarino, (TV)
- La Via Crucis nell'Arte- ESPOSIZIONE ITINERANTE presso Chiesa di S. Franceso, Cison di Valmarino,(TV)
AUGUST
Der Weg des Kreuzes in der Kunst - Wanderausstellung in der Kirche S. Franceso, Cison di Valmarino, (TV)
The Way of the Cross in Art - ITINERANT EXHIBITION at the Church of S. Franceso, Cison di Valmarino, (TV)
DéCEMBRE
PARTICIPATION À L'EXPOSITION COLLECTIVE DE PEINTURE à la fonction Art-Country (TV)
Participation à ART REVIEW ON CHRISTMAS - peinture collective au Cloître de Santa Maria Maggiore - TREVISO
DECEMBER
Participation in the ART REVIEW ON CHRISTMAS - collective painting at the Cloister of Santa Maria Maggiore - TREVISO
DEZEMBER
TEILNAHME AN DER KOLLEKTIVEN AUSSTELLUNG VON MALEREI an der Art-Country-Funktion (TV)
Teilnahme an der ART REVIEW ON CHRISTMAS - Kollektivmalerei im Kloster Santa Maria Maggiore - TREVISO
DICEMBRE
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIZIONE DI PITTURA E SCULTURA . CHIARE. FRESCHE E DOLCI ACQUE . presso Funzione Arte- Paese (TV)
Partecipazione alla RASSEGNA D'ARTE SUL NATALE - collettiva di pittura al Chiostro di Santa Maria Maggiore - TREVISO
DICIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE PINTURA en la Función Arte-País (TV)
FEBBRAIO
CREAZIONE DI UNA PALA D'ALTARE per la Chiesa di Santa Chiara di Braidacurti di Sesto al Reghena (PN)
FEBRUAR
SCHAFFUNG EINES ALTARSTÜCKEN KUNSTWERKS AUF LEINWAND für die Kirche Santa Chiara in Braidacurti di Sesto al Reghena (PN)
FEBRUARY
CREATION OF AN ALTAR PIECE WORK OF ART ON CANVAS for the Church of Santa Chiara in Braidacurti di Sesto al Reghena (PN)
MARCH-APRIL
XV Participation in the exhibition -'Na toeta for solidarity - collective painting GALLERY MA.PI.RO Liceo Manzato di TREVISO
MARS-AVRIL
XV Participation à l'exposition -'Na toeta pour la solidarité - peinture collective GALERIE MA.PI.RO Liceo Manzato di TREVISO
OCTOBRE
PARTICIPATION À L'EXPOSITION DE PEINTURE - Cloître de S.Francesco TREVISO - (TV)
DECEMBER
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF PAINTING at the Art-Country Function (TV)
DICIEMBRE
Participación en la REVISTA DE ARTE DE NAVIDAD - pintura colectiva en el Claustro de Santa Maria Maggiore - TREVISO
MÄRZ- APRIL
Wanderausstellung - Die Via Crucis in Art - Gemeinschaftsausstellung im Salone della Foresteria Abbaziale in Sesto al Reghena (PN)
XV Teilnahme an der Ausstellung -'Na toeta for solidarity - Kollektivmalerei GALERIE MA.PI.RO Liceo Manzato di TREVISO
MARCH - APRIL
INTINERANT PAINTING EXHIBITION - The Via Crucis in Art - Collective exhibition at the Salone della Forestereia Abbaziale in Sesto al Reghena (PN)
MARS-AVRIL
Exposition itinérante de peinture - La Via Crucis in Art - Exposition collective au Salone della Foresteria Abbaziale à Sesto al Reghena (PN)
MARZO- ABRIL
EXPOSICIÓN DE PINTURA INTINERANTE - El Vía Crucis en el Arte - Exposición colectiva en el Salone della Foresteria Abbaziale en Sesto al Reghena (PN)
MARZO-APRILE
ESPOSIZIONE INTINERANTE DI PITTURA - La Via Crucis nell'Arte - Collettiva Al Salone della Foresteria Abbaziale di Sesto al Reghena (PN)
XV Partecipazione all'esposizione -'Na toeta per solidarietà - collettiva di pittura GALLERIA MA.PI.RO liceo Manzato di TREVISO
OCTOBER
PARTICIPATION IN THE PAINTING EXHIBITION - Cloister of S. Francesco TREVISO - (TV)
OCTUBRE
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN DE PINTURA - Claustro de S. FrancescoTREVISO - (TV)
OKTOBER
TEILNAHME AN DER MALEREIAUSSTELLUNG - Kreuzgang von S. Francesco TREVISO - (TV)
OTTOBRE
PARTECIPAZIONE ALL 'ESPOSIZIONE DI PITTURA- Chiostro di S. Francesco TREVISO - (TV)

2006

SEPTEMBER/OKTOBER
Projekt: Eine neue Sprache für die renovierte Kirche Scopoli di Foligno
SEPTIEMBRE/OCTUBRE
Proyecto: Un nuevo lenguaje para la iglesia renovada de Scopoli di Foligno
MAYO / JUNIO
Arte para la ciudad - participación en la exposición de arte en el Centro Brolo de Arte y Cultura en Mogliano Veneto (TV)
NOVEMBER/DEZEMBER
REALISIERUNG VON 30 ÖLGEMÄLDEN AUF FLASCHEN zum 30-jährigen Jubiläum der Bosco Malera Company - SALGAREDA (TV)
NOVEMBER/DICEMBER
REALIZATION OF 30 OIL PAINTINGS ON BOTTLES for the 30th anniversary of the Bosco Malera Company - SALGAREDA (TV)
NOVEMBRE/DECEMBRE
RÉALISATION DE 30 PEINTURES À L'HUILE SUR BOUTEILLES pour le 30e anniversaire de la société Bosco Malera - SALGAREDA (TV)
NOVEMBRE/DICEMBRE
REALIZZAZIONE DI 30 DIPINTI AD OLIO SU BOTTIGLIE per il -Trentennale dell'Azienda Bosco Malera- SALGAREDA(TV)
NOVIEMBRE/DICIEMBRE
REALIZACIÓN DE 30 PINTURAS AL ÓLEO EN BOTELLAS por el 30 aniversario de la Empresa Bosco Malera - SALGAREDA (TV)
SEPTEMBRE/OCTOBRE
Projet: Une nouvelle langue pour l'église rénovée de Scopoli di Foligno
AOùT
EXPOSITION DE GRAVURES ET CALCOGRAPHIE DE Giorgio Casarin et Dunio au Molinetto della Croda di Refrontolo (TV)
AVIL
Participation à l'exposition de peinture de 14 peintres de Trévise pour la Via Crucis - Cathédrale ODERZO (TV)
FEBRERO
PROYECTO TODAS LAS MANOS TE ESPERAN con la elección de una obra en exposición colectiva permanente - - Comunidad de S. Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
JUILLET/AOûT
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURES dans les espaces Banca Prealpi à Pieve di Soligo (TV)
JULIO/AGOSYO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURAS en los espacios Banca Prealpi de Pieve di Soligo (TV)
MAI/JUIN
Art pour la ville - participation à l'exposition d'art au Brolo Center of Art and Culture à Mogliano Veneto (TV)
ABRIL
Participación en la exposición de pintura de 14 pintores de Treviso para el Via Crucis - Catedral de ODERZO (TV)
AGOSTO
EXPOSICIÓN DE GRABADOS Y CALCOGRAFÍA DE Giorgio Casarin y Dunio en el Molinetto della Croda di Refrontolo (TV)
ESPOSIZIONE DI INCISIONI E CALCOGRAFICA DI Giorgio Casarin e di Dunio presso il Molinetto della Croda di Refrontolo (TV)
APRIL
Participation in the painting exhibition of 14 Treviso painters for the Via Crucis - ODERZO Cathedral (TV)
AUGUST
AUSSTELLUNG VON GRAVUREN UND KALKOGRAFIE VON Giorgio Casarin und Dunio im Molinetto della Croda di Refrontolo (TV)
EXHIBITION OF ENGRAVINGS AND CALCOGRAPHY BY Giorgio Casarin and Dunio at the Molinetto della Croda di Refrontolo (TV)
FèVRIER
PROJET ALL HANDS WAIT FOR YOU avec le choix d'une œuvre en exposition collective permanente - - Communauté de S. Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
FEBBRAIO
PROGETTO TUTTE LE MANI TI ATTENDONO con scelta di un ' opera in Permanente esposizione collettiva - - Comunità di S. Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
FEBRUAR
PROJEKT ALLE HÄNDE WARTEN AUF SIE mit der Auswahl einer Arbeit in einer ständigen Sammelausstellung - - Gemeinschaft von S. Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
FEBRUARY
PROJECT ALL HANDS ARE WAITING FOR YOU with the choice of a work in permanent collective exhibition - - Community of S. Francesco Facen di Pedavena BELLUNO
JULI/AUGUST
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON GEMÄLDEN in den Räumen der Banca Prealpi in Pieve di Soligo (TV)
JULY/AUGUST
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTINGS at the Banca Prealpi spaces in Pieve di Soligo (TV)
LUGLIO/AGOSTO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI DIPINTI presso gli spazi Banca Prealpi di Pieve di Soligo (TV)
MAGGIO/GIUGNO
Arte per la città - partecipazione all'esposizione d'arte al Brolo Centro d'Arte e di Cultura di Mogliano Veneto (TV)
MAI / JUNI
Kunst für die Stadt - Teilnahme an der Kunstausstellung im Brolo Zentrum für Kunst und Kultur in Mogliano Veneto (TV)
MAY/JUNE
Art for the city - participation in the art exhibition at the Brolo Center of Art and Culture in Mogliano Veneto (TV)
OCTOBER
EXHIBITION OF THE SKETCHES FOR THE PROJECT - A new language for the renovated church of Scopoli - at the Scopoli Museum in Foligno
OKTOBER
AUSSTELLUNG DER SKIZZEN FÜR DAS PROJEKT - Eine neue Sprache für die renovierte Kirche von Scopoli - im Scopoli Museum in Foligno
SEPTEMBER
ITINERANT EXHIBITION The Via Crucis in Art - Church of S. Maria Ausiliatrice: TREVISO
SEPTEMBER/OCTOBER
Project: A new language for the renovated church of Scopoli di Foligno
SEPTIEMBRE
Demostración de impresión y grabado - GRABADO con la colaboración de la Imprenta Artística de Busato - Vicenza
SETTEMBRE/OTTOBRE
Progetto : Un nuovo linguaggio per la chiesa ristrutturata di Scopoli di Foligno
APRIL
Teilnahme an der Gemäldeausstellung von 14 Treviso-Malern für die Via Crucis - ODERZO Kathedrale (TV)
APRILE
Partecipazione alla Esposizione di pittura di 14 pittori trevigiani per la Via Crucis - Duomo di ODERZO (TV)
KANN
oMaggio in Casale - Ausstellung von Kunst, Sport, Solidaritätsshow zugunsten des Notfall- und Solidaritätsausschusses für Rachele- CASALE SUL SILE (TV)
MAI
oMaggio à Casale - exposition d'art, de sport, spectacle de solidarité en faveur du Comité d'urgence et de solidarité pour Racheele - CASALE SUL SILE (TV)
OCTOBRE
EXPOSITION DES CROQUIS DU PROJET - Un nouveau langage pour l'église rénovée de Scopoli - au Musée Scopoli à Foligno
OCTUBRE
EXPOSICIÓN DE LOS BOCETOS DEL PROYECTO - Un nuevo lenguaje para la renovada iglesia de Scopoli - en el Museo Scopoli en Foligno
OTTOBRE
ESPOSIZONE DEI BOZZETTI PER ILPROGETTO - Un nuovo linguaggio per la chiesa ristrutturato di Scopoli - presso il Museo di Scopoli di Foligno
SEPTEMBER
Wanderausstellung Die Via Crucis in der Kunst - Kirche S. Maria Ausiliatrice: TREVISO
SEPTEMBRE
EXPOSITION ITINERANTE La Via Crucis dans l'Art - Église de S. Maria Ausiliatrice: TREVISO
SEPTIEMBRE
EXPOSITION ITINERANTE La Via Crucis in Art - Help Church: TREVISO
MAGGIO
oMaggio a Casale - esposizione arte, sport, spettacolo per la solidarietà a favore di Emergency e Comitato di Solidarietà per Rachele- CASALE SUL SILE (TV)
MAY
oMaggio in Casale - exhibition of art, sport, show for solidarity in favor of Emergency and Solidarity Committee for Rachele - CASALE SUL SILE (TV)
MAYO
oMaggio en Casale - exposición de arte, deporte, espectáculo de solidaridad a favor del Comité de Emergencia y Solidaridad para Rachele - CASALE SUL SILE (TV)
SEPTEMBER
Demonstration von Druck und Gravur - GRAVUR in Zusammenarbeit mit der Künstlerischen Druckerei von Busato-Vicenza
PRINT DEMONSTRATION - ENGRAVING with the collaboration of the Artistic Printing House of Busato-Vicenza
SEPTEMBRE
Démonstration d'impression et de gravure - GRAVURE avec la collaboration de l'imprimerie artistique de Busato - Vicenza
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE ITINERANTE la via crucis nell'arte- Chiesa S.Maria Ausiliatrice- TREVISO
DIMOSTARAZIONE DI STAMPA - INCISIONE con la collaborazione della Stamperia Artistica di Busato- Vicenza
GIUGNO
Partecipazione con un'opera al Concorso Internazionale Arti Visive
Partecipazione con un'opera al Concorso Internazionale Arti Visive
Partecipazione con un'opera al Concorso Internazionale Arti Visive
Partecipazione con un'opera al Concorso Internazionale Arti Visive
Partecipazione con un'opera al Concorso Internazionale Arti Visive

2005

ABRIL
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADOS GRÁFICOS en las salas del siglo XIV - Antiguo Refectorio - Claustro de la Abadía de S. Chiara di Follina (TV)
APRIL
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAFISCHEN GRAVUREN in den Räumen des 14. Jahrhunderts - Altes Refektorium - Kreuzgang der Abtei von S. Chiara di Follina (TV)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND GRAPHIC ENGRAVINGS in the rooms of the fourteenth century - Old Refectory - Cloister of the Abbey of S. Chiara di Follina (TV)
APRILE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA E DI INCISIONI GRAFICHE nelle sale del Trecento - Vecchio Refettorio- Chiostro Abbazia S. Chiara di Follina (TV)
AVRIL
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURES GRAPHIQUES dans les salles du XIVe siècle - Ancien Réfectoire - Cloître Abbaye de S. Chiara di Follina (TV)
JUILLET / AOûT
EXPOSITION D'ŒUVRES D'ART DE PEINTURE ET DE GRAVURE dans les salles de la Casa Gaia - Portobuffolè (TV)
JULI / AUGUST
AUSSTELLUNG VON MAL- UND GRAVURKUNSTWERKEN in den Zimmern der Casa Gaia - Portobuffolè (TV)
JULIO / AGOSTO
EXPOSICIÓN DE OBRAS DE PINTURA Y GRABADO en las salas de Casa Gaia - Portobuffolè (TV)
JULY / AUGUST
EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING WORKS OF ART in the rooms of Casa Gaia - Portobuffolè (TV)
LUGLIO/AGOSTO
ESPOSIZIONE DI OPERE D'ARTE PITTORICA ED INCISORIA presso le sale di Casa Gaia da Camin- Portobuffolè (TV)
SEPTEMBER
Teilnahme mit einem Kunstwerk an der Veranstaltung Neurothon ODERAVOSO-Oderzo (TV)
Participation with a work of art in the Neurothon ODERAVOSO- Oderzo (TV) event
SEPTEMBRE
Participation avec une œuvre à l'événement Neurothon ODERAVOSO - Oderzo (TV)
SEPTIEMBRE
Participación con obra de arte en el evento Neurothon ODERAVOSO- Oderzo (TV)
SETTEMBRE
Partecipazione con un'opera alla manifestazione Neurothon ODERAVOSO- Oderzo (TV)
SEPTEMBER / OKTOBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR - Giorgio Casarin: Gemälde und Gravuren im Brolo-Zentrum für Kunst und Culture - MOGLIANO VENETO (TV)
SEPTEMBER/OCTOBER
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Giorgio Casarin: paintings and engravings at the Brolo Center of Art and Culture - MOGLIANO VENETO (TV)
SEPTEMBRE / OCTOBRE
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE - Giorgio Casarin: peintures et gravures au Brolo Center of Art et Culture- MOGLIANO VENETO (TV)
SEPTIEMBRE / OCTUBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Giorgio Casarin: pinturas y grabados en el Centro de Arte Brolo y Cultura - MOGLIANO VENETO (TV)
SETTEMBRE/OTTOBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - Giorgio Casarin: dipinti ed incisioni presso il Brolo Centro d'Arte e di Culltura -MOGLIANO VENETO (TV)
DéCEMBRE / MAI 06
Toutes les mains vous attendent - participation à une exposition collective permanente à la communauté S. Francesco de Facen di Pedavena (BL)
DECEMBER / MAY 06
All hands await you - participation in a permanent collective exhibition at the S. Francesco Community of Facen di Pedavena (BL)
DEZEMBER / MAI 06
Alle Hände erwarten Sie - Teilnahme an einer ständigen Gemeinschaftsausstellung in der Gemeinschaft S. Francesco in Facen di Pedavena (BL)
DICEMBRE/MAGGIO06
Tutte le mani ti attendono - partecipazione ad una esposizione permanente collettiva presso Comunità S. Francesco di Facen di Pedavena (BL)
DICIEMBRE / MAYO 06
Todas las manos le esperan - participación en una exposición colectiva permanente en la Comunidad S. Francesco de Facen di Pedavena (BL)
OCTOBER/NOVEMBER
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING at the Abbey of Sesto al Reghena (PN)
OCTOBRE /NOVEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE à l'Abbaye de Sesto al Reghena (PN)
OCTUBRE/NOVIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO en la Abadía de Sesto al Reghena (PN)
OKTOBER/NOVEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR in der Abtei von Sesto al Reghena (PN)
OTTOBRE/NOVEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE all'Abbazia di Sesto al Reghena (PN)
DéCEMBRE
PARTICIPATION AU PROJET EUROPEEN de Susanna Martucci avec une peinture créée et choisie par la société Consorzio Europa
DECEMBER
PARTICIPATION IN THE EUROPEAN PROJECT by Susanna Martucci with a painting chosen for the Consorzio Europa
DEZEMBER
TEILNAHME AM EUROPÄISCHEN PROJEKT von Susanna Martucci mit einem für das Consorzio Europa ausgewählten Gemälde
DICEMBRE
PARTECIPAZIONE AL PROGETTO EUROPEO di Susanna Martucci con un dipinto scelto per il Consorzio Europa
DICIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN EL PROYECTO EUROPEO de Susanna Martucci con un cuadro elegido para el Consorzio Europa

2004

FEBRUAR
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MAL- UND GRAVURKUNSTWERKEN - Gemeinde Dosson di Casier - Casier (TV)
FéVRIER
EXPOSITION PERSONNELLE D'Å’UVRES DE PEINTURE ET DE GRAVURE - Commune de Casier - Casier (TV)
FEBBRAIO
ESPOSIZIONE PERSONAE DI PITTURA ED INCISIONE- Comune di Dosson di Casier - Casier (TV)
FEBRERO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE OBRAS DE PINTURA Y GRABADO - Ayuntamiento de Dosson di Casier - Casier (TV)
FEBRUARY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING ART WORKS - Municipality of Casier - Casier (TV)
MäRZ-APRIL
TEILNAHME AM 12. Mal- und Skulpturenwettbewerb - MA.PI.RO. Treviso
MARCH- APRIL
PARTICIPATION IN THE 12th Painting and Sculpture Competition - MA.PI.RO. Treviso
MARS-AVRIL
PARTICIPATION AU 12ème Concours de Peinture et Sculpture - MA.PI.RO. Trévise
MARZO - ABRIL
PARTICIPACIÓN EN EL XII Concurso de Pintura y Escultura - MA.PI.RO. Treviso
MARZO - APRILE
PARTECIPAZIONE AL 12^ Concorso di pittura e scultura - Galleria d'Arte MA.PI.RO. Treviso
APRIL
AUSSTELLUNG ZUM MALKOLLEKTIV - Villaggio Getour - Lignano Sabbia d'Oro (PN)
EXHIBITION TO THE PAINTING COLLECTIVE - Villaggio Getour - Lignano Sabbia d'Oro (PN)
APRILE
ESPOSIZIONE ALLA COLLETTIVA DI PITTURA - Villaggio Getour - Lignano Sabbia d'Oro (PN)
AVRIL
EXPOSITION AU COLLECTIF DE PEINTURE - Villaggio Getour - Lignano Sabbia d'Oro (PN)
ABRIL
EXPOSICIÓN AL COLECTIVO DE PINTURA - Villaggio Getour - Lignano Sabbia d'Oro (PN)
MAI
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND SKULPTUR - Grundschule - Soligo (TV)
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET SCULPTURE - École primaire - Soligo (TV)
MAY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND SCULPTURE - Elementary School - Soligo (TV)
MAGGIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA E SCULTURA - Scuola Elementare- Soligo (TV)
MAYO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y ESCULTURA - Escuela Primaria - Soligo (TV)
AOûT
CRÉATION ET EXÉCUTION D'UNE FRESQUE À L'EXTÉRIEUR de la Maison des fresques de Facen di Pedavena (BL)
AGOSTO
CREACIÓN Y EJECUCIÓN DE UN FRESCO EN EL EXTERIOR de la Casa de los frescos en Facen di Pedavena (BL)
CREAZIONE ED ESECUZIONE DI UN AFFRESCO ALL' ESTERNO alla Casa degli affreschi di Facen di Pedavena (BL)
AUGUST
CREATION AND EXECUTION OF A FRESCO ON THE OUTSIDE of the House of frescoes in Facen di Pedavena (BL)
AUGUST
SCHAFFUNG UND AUSFÃœHRUNG EINES FRESKOS AUSSERHALB des Freskenhauses in Facen di Pedavena (BL)
NOVEMBER - DEZEMBER
TEILNAHME AN DER KOLLEKTIVAUSSTELLUNG DER GRAVUR 2004 - Italienische Grafik - Castello dei Da Peraga - Vigenza (PD)
NOVEMBER- DECEMBER
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF ENGRAVING 2004 - Italian Graphic Art - Castello dei Da Peraga - Vigenza (PD)
NOVEMBRE - DéCEMBRE
PARTICIPATION À L'EXPOSITION COLLECTIVE DE GRAVURE 2004 - Art graphique italien - Castello dei Da Peraga - Vigenza (PD)
NOVEMBRE - DICEMBRE
PARTECIPAZIONE ALLA ESPOSIZIONE COLLETTIVA DI INCISIONE 2004 - Arte Grafica Italiana - Castello dei Da Peraga - Vigenza (PD)
NOVIEMBRE - DICIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE GRABADO 2004 - Arte Gráfico Italiano - Castello dei Da Peraga - Vigenza (PD)
OCTOBER-NOVEMBER
TEILNAHME AM ERSTEN INTERNATIONALEN KUNSTFORUM ADI ART 2004 und AN DER INTERNATIONALEN KOLLEKTIVAUSSTELLUNG - LOZD - POLEN
OCTUBRE
PARTICIPACIÓN EN LA REVISIÓN DE ARTES FIGURATIVAS - Encuentros de arte en Bon Tajer - en Il Bon Tajer Farmhouse - S. Gervasio di Lentiai (BL)
OCTOBER
PARTICIPATION IN THE REVIEW OF THE FIGURATIVE ARTS - Art meetings at Bon Tajer - at Il Bon Tajer Farmhouse - S. Gervasio di Lentiai (BL) Apri in Google Traduttore • Feedback Google Traduttoretranslate.google.it › ... Il servizio gratuito di Google
OCTOBER-NOVEMBER
PARTICIPATION IN THE FIRST INTERNATIONAL ART FORUM ADI ART 2004 and IN THE INTERNATIONAL COLLECTIVE EXHIBITION - LOZD - POLAND Apri in Google Traduttore • Feedback
OCTOBRE
PARTICIPATION À LA REVUE DES ARTS FIGURATIFS - Rencontres artistiques à Bon Tajer - à la ferme Il Bon Tajer - S. Gervasio di Lentiai (BL)
OCTOBRE -NOVEMBRE
PARTICIPATION AU PREMIER FORUM INTERNATIONAL D'ART ADI ART 2004 et À L'EXPOSITION COLLECTIVE INTERNATIONALE - LOZD - POLOGNE
OCTUBRE - NOVIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN EL PRIMER FORO INTERNACIONAL DE ARTE ADI ART 2004 y EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA INTERNACIONAL - LOZD - POLONIA
OKTOBER
TEILNAHME AN DER ÃœBERPRÃœFUNG DER FIGURATIVEN KÃœNSTE - Kunsttreffen bei Bon Tajer - im Bauernhaus Il Bon Tajer - S. Gervasio di Lentiai (BL)
OTTOBRE
PARTECIPAZIONE ALLA RASSEGNA DELLE ARTI FIGURATIVE - Incontri l'arte al Bon Tajer - presso Azienda Agriturismo il Bon Tajer - S. Gervasio di Lentiai (BL)
OTTOBRE - NOVEMBRE
PARTECIPAZIONE AL PRIMO FORUM INTERNAZIOALE dell'Arte ADI ART 2004 e ALLA ESPOSIZIONE COLLETTIVA INTERNAZIONALE -LOZD - POLONIA

2003

0 OKTOBER
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE ART EXHIBITION - Kunst zusammen Projekt - Künstler zur Unterstützung neuer Armut- an der Loggia dei Cavalieri - Treviso
JANUAR
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAFISCHEN KUNSTWERKEN - Gran Caffè Tiziano - Pieve di Cadore (BL)
ENERO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE OBRAS DE PINTURA Y ARTE GRÁFICO - Gran Caffè Tiziano - Pieve di Cadore (BL)
GENNAIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI OPERE DI PITTURA E GRAFICA - Gran Caffè Tiziano - Pieve di Cadore (BL)
JANUARY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND GRAPHIC ART WORKS - Gran Caffè Tiziano - Pieve di Cadore (BL)
JANVIER
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET D'ART GRAPHIQUE - Gran Caffè Tiziano - Pieve di Cadore (BL)
FéVRIER - MARS
PARTICIPATION À UNE EXPOSITION D'ART COLLECTIF dédiée aux artistes italiens -LOZD- POLOGNE
FEBRERO - MARZO
PARTICIPACIÓN EN UNA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE dedicada a los artistas italianos -LOZD- POLONIA
FEBBRAIO - MARZO
PARTECIPAZIONE AD UN'ESPOSIZIONE COLLETTIVA D'ARTE dedicata ad artisti italiani -LOZD- POLONIA
FEBRUAR - MäRZ
TEILNAHME AN EINER KOLLEKTIVEN KUNSTAUSSTELLUNG für italienische Künstler - LOZD - POLEN
FEBRUARY- MARCH
PARTICIPATION IN A COLLECTIVE ART EXHIBITION dedicated to Italian artists -LOZD- POLAND
ABRIL - MAYO
EXPOSICIÓN DE ARTE PERSONAL de pintura y grabado - Galería de Arte MA .PI. RO - Escuela secundaria de música Manzato - Treviso
APRIL - MAI
PERSÖNLICHE KUNSTAUSSTELLUNG für Malerei und Gravur - MA .PI Art Gallery. RO - Manzato Music High School - Treviso
APRIL - MAY
PERSONAL ART EXHIBITION of painting and engraving - MA .PI Art Gallery. RO - Manzato Music High School - Treviso
AVRIL - MAI
EXPOSITION D'ART PERSONNEL de peinture et de gravure - MA .PI Art Gallery. RO - Lycée de Musique Manzato - Trévise
APRILE - MAGGIO
ESPOSZIONE PERSONALE D'ARTE di pittura ed incisione - Galleria d'Arte MA .PI. RO.- Liceo Musicale Manzato - Treviso
MAGGIO
Opera d'arte - IL DIALOGO - scelta da 100 studenti delle Scuole Venete con i giovani della Comunità di S. Francesco, inaugurata durante la Festa del Volontariato Sociale di Feltre (BL), a scopo di un progetto umanitario per il
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIZIONE COLLETTIVA D'ARTE in ricordo del Professore Mario Morales -Stelle dell'Arcobaleno - un Servizio per l'Arte - Cassonetto di Vellai - Feltre (BL)
MAI
Kunstwerk - DER DIALOG - ausgewählt von 100 Schülern der venezianischen Schulen mit den Jugendlichen der Gemeinschaft S. Francesco, eingeweiht während des Festes der sozialen Freiwilligenarbeit in Feltre (BL), zum Zweck eines humanitären Projekts fü
- LE DIALOGUE - choisie par 100 étudiants des écoles vénitiennes avec les jeunes de la Communauté de S. Francesco, inaugurée lors de la Fête du Volontariat Social à Feltre (BL), dans le but d'un projet humanitaire pour la
TEILNAHME AN DER KOLLEKTIVEN KUNSTAUSSTELLUNG zum Gedenken an Professor Mario Morales - Sterne des Regenbogens - ein Kunstdienst - Cassonetto di Vellai - Feltre (BL)
PARTICIPATION À L'EXPOSITION D'ART COLLECTIF à la mémoire du professeur Mario Morales - Stars of the Rainbow - a Service for Art - Cassonetto di Vellai - Feltre (BL)
MAY
Work of art - THE DIALOGUE - chosen by 100 students of the Venetian Schools with the young people of the Community of S. Francesco, inaugurated during the Feast of Social Volunteering in Feltre (BL), for the purpose of a humanitarian project for the
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE ART EXHIBITION in memory of Professor Mario Morales - Stars of the Rainbow - a Service for Art - Cassonetto di Vellai - Feltre (BL)
MAYO
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE en memoria del profesor Mario Morales - Estrellas del arco iris - un servicio para el arte - Cassonetto di Vellai - Feltre (BL)
MAYO
Obra de arte - EL DIÁLOGO - elegida por 100 estudiantes de las Escuelas Venecianas con los jóvenes de la Comunidad de S. Francesco, inaugurada durante la Fiesta del Voluntariado Social en Feltre (BL), con el propósito de un proyecto humanitario para
GIUGNO- LUGLIO
CREAZIONE ED ESECUZIONE DI UN AFFRESCO presso Azienda Al Morer - Codognè (TV)
JUIN-JUILLET
CRÉATION ET EXÉCUTION D'UNE FRESQUE à Azienda Al Morer - Codognè (TV)
JUNI-JULI
SCHAFFUNG UND AUSFÜHRUNG EINES FRESKOS in der Azienda Al Morer - Codognè (TV)
JUNIO-JULIO
CREACIÓN Y EJECUCIÓN DE UN FRESCO en Azienda Al Morer - Codognè (TV)
AOûT
Restauration de la fresque extérieure créée et exécutée dans la 9ème édition ART IN THE ENVIRONMENT FOR STREETS AND COURTYARDS - Bridge in the Alps (BL)
AGOSTO
PARTICIPACIÓN EN LA 11ª Edición DE ARTE EN EL ENTORNO PARA CALLES Y PATIOS - Ponte Nelle Alpi (BL)
PARTECIPAZIONE alla 11^ Edizione ARTE NELL'AMBIENTE PER VIE E CORTILI - Ponte Nelle Alpi (BL)
Restauración del fresco exterior creado y ejecutado en la 9ª Edición ARTE EN EL MEDIO AMBIENTE PARA CALLES Y PATIOS - Puente en los Alpes (BL)
Restauro dell'affresco esterno creato ed eseguito nella 9^ Edizione ARTE NELL'AMBIENTE PER VIE E CORTILI - Ponte Nelle Alpi (BL)
AOûT
Août. PARTICIPATION à la 11ème Édition d’ART IN THE ENVIRONMENT FOR STREETS AND COURTYARDS - Ponte Nelle Alpi (BL)
AUGUST
TEILNAHME an der 11. Ausgabe DER KUNST IN DER UMWELT FÃœR STREETS UND COURTYARDS - Ponte Nelle Alpi (BL)
PARTICIPATION in the 11th Edition OF ART IN THE ENVIRONMENT FOR STREETS AND COURTYARDS - Ponte Nelle Alpi (BL)
AUGUST
Restaurierung des Außenfreskos in der 9. Ausgabe ART IN THE ENVIRONMENT FOR STREETS AND COURTYARDS - Brücke in den Alpen (B
Restoration of the external fresco created and executed in the 9th Edition ART IN THE ENVIRONMENT FOR STREETS AND COURTYARDS - Bridge in the Alps (BL)
OTTOBRE
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIZIONE D'ARTE COLLETTIVA - Progetto Artinsieme - Gli Artisti in aiuto delle nuove povertà- alla Loggia dei Cavalieri - Treviso
OCTOBER
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE ART EXHIBITION - Art together Project - Artists in aid of new poverty- at the Loggia dei Cavalieri - Treviso
OCTOBRE
PARTICIPATION À L’EXPOSITION COLLECTIVE D’ART - Projet Art ensemble - Artistes au secours de la nouvelle pauvreté - à la Loggia dei Cavalieri - Trévise
OCTUBRE
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE - Arte juntos Proyecto - Artistas en ayuda de la nueva pobreza- en la Loggia dei Cavalieri - Treviso
NOVEMBRE
PARTICIPATION À LA 5ème EXPOSITION COLLECTIVE - Art Graphique Italien Contemporain - Dans les Salles d’Exposition du Château du Da Peraga -
NOVIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN LA 5ª EXPOSICIÓN COLECTIVA - Arte Gráfico Italiano Contemporáneo - en las Salas de Exposiciones del Castillo del Da Peraga -
NOVEMBER
PARTICIPATION IN THE 5th COLLECTIVE EXHIBITION - Contemporary Italian Graphic Art - in den Ausstellungshallen des Schlosses der Da Peraga -
PARTICIPATION IN THE 5th COLLECTIVE EXHIBITION - Contemporary Italian Graphic Art - in the Exhibition Halls of the Castle of the Da Peraga -
NOVEMBRE
PARTECIPAZIONE ALLA V^ ESPOSIZIONE COLLETTIVA - Arte Grafica Italiana Contemporanea - nelle Sale Espositive del Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD) 163 True Immagini Aggiungi
SEPTEMBER
DONATION OF THE WORK - THE SOLDIER - in der Civic Collection of Contemporary Art of Villa Caldogno (VI)
DONATION OF THE WORK - THE SOLDIER - at the Civic Collection of Contemporary Art of Villa Caldogno (VI)
SEPTEMBRE
PARTICIPATION À L’EXPOSITION COLLECTIVE D’ART CONTEMPORAIN - Villa Caldogno - Caldogno (VI)
DON DE L’ŒUVRE - LE SOLDAT - à la Collection Civique d’Art Contemporain de la Villa Caldogno (VI)
SEPTIEMBRE
DONACIÓN DE LA OBRA - EL SOLDADO - en la Colección Cívica de Arte Contemporáneo de Villa Caldogno (VI)
SETTEMBRE
DONAZIONE dell'opera - IL SOLDATO - alla Civica Raccolta d'Arte Contemporanea di Villa Caldogno (VI)
SEPTEMBER
PARTICIPATION IN DER COLLECTIVE AUSSTELLUNG VON CONTEMPORARY ART - Villa Caldogno - Caldogno (VI)
PARTICIPATION À L’EXPOSITION COLLECTIVE D’ART CONTEMPORAIN - Villa Caldogno - Caldogno (VI)
SEPTIEMBRE
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE CONTEMPORÁNEO - Villa Caldogno - Caldogno (VI)
SETTEMBRE
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIZIONE COLLETTIVA D'ATE CONTEMPORANE - Villa Caldogno - Caldogno (VI)
JUNE - JULY
CREATION AND EXECUTION OF A FRESCO at Azienda Al Morer - Codognè (TV)

2002

3 DéCEMBRE
Participation à la Foire d'Art Contemporaine - Immgina- Reggio Emilia
DéCEMBRE/JANVIER
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET GRAVURE - Hôtel Dante - Pont dans les Alpes (BL)
DEZEMBER/JANUAR
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON PAINTING UND ENGRAVING - Hotel Dante - Brücke in den Alpen (BL)
DICIEMBRE/ENERO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Hotel Dante - Puente en los Alpes (BL)
DECEMBER/JANUARY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Hotel Dante - Bridge in the Alps (BL)
DICEMBRE/GENNAIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - Hotel Dante - Ponte nelle Alpi (BL)
DéCEMBRE- FéVRIER -
PARTICIPATION À L’EXPOSITION COLLECTIVE DE PEINTURE - IV World Review of Nativity Scenes - Facen of Pedavena (BL)
DICIEMBRE- FEBRERO
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE PINTURA - IV Exposición Mundial de Escenas de Natividad - Facen di Pedavena (BL)
DECEMBER- FEBRUARY
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF PAINTING - IV World Review of Nativity Scenes - Facen of Pedavena (BL)
DEZEMBER- FEBRUAR
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF PAINTING - IV World Review of Nativity Scenes - Facen of Pedavena (BL)
DICEMBRE- FEBBRAIO
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIZIONE COLLETTIVA DI PITTURA - IV Rassegna mondiale dei presepi - Facen di Pedavena (BL)
MäRZ
PARTICIPATION MIT EINEM PROJEKT im "Wettbewerb der Ideen für die Schaffung von Wandmalereien des Glockenturms von Givigliana" (UD)
MARCH
PARTICIPATION WITH A PROJECT in the "Competition of ideas for the creation of wall paintings of the Bell Tower of Givigliana" (UD)
MARS
PARTICIPATION AVEC UN PROJET dans le « Concours d’idées pour la création de peintures murales du Clocher de Givigliana » (UD)- Février -
MARZO
PARTICIPACIÓN CON UN PROYECTO en el "Concurso de ideas para la creación de pinturas murales del Campanario de Givigliana" (UD)
MARZO
PARTECIPAZIONE CON UN PROGETTO al "Concorso di idee per la realizzazione di pitture murali del Campanile di Givigliana" (UD)
ABRIL
EXPOSICIÓN PERSONAL DE ARTE DE LA PINTURA Y EL GRABADO - Villa Revedin - Gorgo del Monticano (TV)
APRIL
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG DER KUNST VON PAINTING UND GRAVE - Villa Revedin - Gorgo del Monticano (TV)
PERSONAL EXHIBITION OF ART OF PAINTING AND ENGRAVING - Villa Revedin - Gorgo del Monticano (TV)
APRILE
ESPOSIZIONE PERSONALE D'ARTE DI PITTURA ED INCISIONE - Villa Revedin - Gorgo del Monticano (TV)
AVRIL
EXPOSITION PERSONNELLE D’ART DE LA PEINTURE ET DE LA GRAVURE - Villa Revedin - Gorgo del Monticano (TV)
MAGGIO
PARTECIPAZIONE AL PROGETTO INTERCULTURALE CON LE CITTA' GEMELLATE DI Pforsheim, Czestochowa , Irktsk e Comune di Vicenza
MAI
TEIL DES INTERKULTURELLEn PROJEKTS MIT DEN TWIN CITIES OF Pforsheim, Czestochowa, Irktsk und der Gemeinde Vicenza
PARTICIPATION AU PROJET INTERCULTUREL AVEC LES VILLES JUMELÉES DE Pforsheim, Czestochowa, Irktsk et la Municipalité de Vicence
MAY
PARTICIPATION OF THE INTERCULTURAL PROJECT WITH THE TWIN CITIES OF Pforsheim, Czestochowa, Irktsk and the Municipality of Vicenza
MAYO
PARTICIPACIÓN EN EL PROYECTO INTERCULTURAL CON LAS CIUDADES HERMANADAS DE Pforsheim, Czestochowa, Irktsk y el Municipio de Vicenza
JUIN
PARTICIPATION À L’EXPOSITION COLLECTIVE D’ART- Si vous dites 16- À la Maison de Golf Asolo - Cavaso sul Tomba (TV)
GIUGNO
PARTECIPAZIONE ALL'ESPOSIONE COLLETTIVA D'ARTE- Se dici 16- All' Asolo Golf House - Cavaso sul Tomba (TV)
JUNE
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF ART- If you say 16- At the Asolo Golf House - Cavaso sul Tomba (TV)
JUNI
PARTICIPATION IN THE COLLECTIVE EXHIBITION OF ART- Wenn Sie 16- im Asolo Golf House sagen - Cavaso sul Tomba (TV)
JUNIO
PARTICIPACIÓN EN LA EXPOSICIÓN COLECTIVA DE ARTE- Si usted dice 16- En la Casa de Golf Asolo - Cavaso sul Tomba (TV)
JUILLET
CRÉATION ET EXÉCUTION DE FRESQUES EN DEHORS de l’église Saint-Georges pour la municipalité d’un Treglio (CH)
L’ASCENSION ET MADONNA DELL’ULICO - fresques à l’église de S. Giorgio di Treglio (CH)
JULI
CREATION AND EXECUTION OF FRESCOES OUTSIDE the Church of St. George for the municipality of a Treglio (CH)
JULIO
CREACIÓN Y EJECUCIÓN DE FRESCOS FUERA DE LA Iglesia de San Jorge para el municipio de un Treglio (CH)
LA ASCENSIÓN Y MADONNA DELL'ULICO - frescos en la Iglesia de S. Giorgio di Treglio (CH)
JULY
CREATION AND EXECUTION OF FRESCOES OUTSIDE the Church of St. George for the municipality of a Treglio (CH)
THE ASCENSION AND MADONNA DELL'ULICO - frescoes at the Church of S. Giorgio di Treglio (CH)
LUGLIO
CREAZIONE ED ESECUZIONE DI AFFESCHI ESTERNI alla Chiesa di S. Giorgio per il comune di a Treglio (CH)
L'ASCENSIONE E MADONNA DELL'ULICO - affreschi alla Chiesa di S. Giorgio di Treglio (PE)
JULI
THE ASCENSION UND MADONNA DELL'ULICO - Fresken in der Kirche S. Giorgio di Treglio (CH)
AGOSTO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Burcio - Roncan di Ponte en los Alpes (BL)
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - Burcio - Roncan di Ponte nelle Alpi (BL)
AOûT
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET GRAVURE - Burcio - Roncan di Ponte dans les Alpes (BL)
AUGUST
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON PAINTING UND ENGRAVING - Burcio - Roncan di Ponte in den Alpen (BL)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Burcio - Roncan di Ponte in the Alps (BL)
OCTOBER -
Participation in the graphic design collective - The unviables - EDIARTE Gallery - Treviso
OCTOBRE -
Participation au collectif de graphisme - Les non viables - Galerie EDIARTE - Trévise
OCTUBRE
Participación en el colectivo de diseño gráfico - Los inviables - Galería EDIARTE - Treviso
OKTOBER
Teilnahme am Grafikdesign-Kollektiv - Die Unbeablen - EDIARTE Gallery - Treviso
OTTOBRE
Partecipazione alla collettiva di grafica -Gli invicibili - Galleria EDIARTE -Treviso
NOVEMBER
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING in the Centre for Culture - City of Lozd - Poland
NOVEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA E DI INCISIONE nel Centro per la Cultura - Città di Lozd - Polonia
NOVEMBRE -
Novembre - EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET GRAVURE au Centre culturel - Ville de Lozd - Pologne
NOVEMBER -
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON PAINTING UND GRAVE im Kulturzentrum - Stadt Lozd - Polen
NOVIEMBRE -
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO EN el Centro de Cultura - Ciudad de Lozd - Polonia
NOVEMBRE - DICEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA E DI INCISIONE - Villa Luppis - PasEsariano - Pordenone (PN)
NOVEMBER - DECEMBER -
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Villa Luppis - Passariano - Pordenone (PN)
NOVEMBRE - DéCEMBRE -
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET GRAVURE - Villa Luppis - Passariano - Pordenone (PN)
NOVIEMBRE - DICIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Villa Luppis - Passariano - Pordenone (PN)
NOVEMBER - DEZEMBER -
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON PAINTING UND ENGRAVING - Villa Luppis - Passariano - Pordenone (PN)
DéCEMBRE -
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET GRAVURE - Teatro Comunale - Espaces d’exposition - Municipalité de Cison di Valmarino (TV)
DECEMBER -
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Teatro Comunale - Exhibition spaces - Municipality of Cison di Valmarino (TV)
DEZEMBER -
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON PAINTING UND ENGRAVING - Teatro Comunale - Ausstellungsräume - Gemeinde Cison di Valmarino (TV)
DICEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - Teatro Comunale -Spazi espositivi - Comune di Cison di Valmarino (TV)
DICIEMBRE -
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Teatro Comunale - Espacios expositivos - Municipio de Cison di Valmarino (TV)
DEZEMBER -
Teilnahme an der Messe reggio Emilia Immagina Contemporary Art - Immagina - Reggio Emilia
DICIEMBRE
Participación en la Feria de Arte Contemporáneo Reggio Emilia Immagina - Reggio Emilia
DECEMBER -
Participation in the Reggio Emilia Immagina Contemporary Art Fair - Immagina - Reggio Emilia
DICEMBRE
Partecipazione alla Fiera d'Arte Contemporanea di Reggio Emilia Immagina - Reggio Emilia

2001

MAGGIO
Partecipazione come esponente italiano alla mostra internazionale -Il Piccolo Principe di De Saint Exupery- Feltre (BL)
Partecipazione come esponente italiano alla mostra internazionale -Il Piccolo Principe di De Saint Exupery- Feltre (BL)
Partecipazione come esponente italiano alla mostra internazionale -Il Piccolo Principe di De Saint Exupery- Feltre (BL)
Partecipazione come esponente italiano alla mostra internazionale -Il Piccolo Principe di De Saint Exupery- Feltre (BL)
PARTECIPAZIONE COME ARTISTA ESPONENTE ITALIANO ALLA MOSTRA INTERNAZIONEALE -Il Piccolo Principe di De Saint Exupery- Feltre (BL)
GIUGNO
Personale di pittura ed incisione , galleria ADI ART CENTER - Lodz - Polonia
Personale di pittura ed incisione , galleria ADI ART CENTER - Lodz - Polonia
Personale di pittura ed incisione , galleria ADI ART CENTER - Lodz - Polonia
Personale di pittura ed incisione , galleria ADI ART CENTER - Lodz - Polonia
Personale di pittura ed incisione , galleria ADI ART CENTER - Lodz - Polonia
LUGLIO/AGOSTO
Partecipazione a Esposizioni contemporanee alla 49° Biennale di Venezia- Centro per la Cultura e le Arti Visive Le Venezie - Treviso (TV)
Partecipazione a Esposizioni contemporanee alla 49° Biennale di Venezia- Centro per la Cultura e le Arti Visive Le Venezie - Treviso (TV)
Partecipazione a Esposizioni contemporanee alla 49° Biennale di Venezia- Centro per la Cultura e le Arti Visive Le Venezie - Treviso (TV)
Partecipazione a Esposizioni contemporanee alla 49° Biennale di Venezia- Centro per la Cultura e le Arti Visive Le Venezie - Treviso (TV)
Partecipazione a Esposizioni contemporanee alla 49° Biennale di Venezia- Centro per la Cultura e le Arti Visive Le Venezie - Treviso (TV)
AGOSTO
Affresco in Comune di Ponte nelle Alpi (BL) nell'ambito della manifestazione - Arte nell'ambiente - Lastreghe (BL)
Affresco in Comune di Ponte nelle Alpi (BL) nell'ambito della manifestazione - Arte nell'ambiente - Lastreghe (BL)
Affresco in Comune di Ponte nelle Alpi (BL) nell'ambito della manifestazione - Arte nell'ambiente - Lastreghe (BL)
Affresco in Comune di Ponte nelle Alpi (BL) nell'ambito della manifestazione - Arte nell'ambiente - Lastreghe (BL)
Affresco in Comune di Ponte nelle Alpi (BL) nell'ambito della manifestazione - Arte nell'ambiente - Lastreghe (BL)
SETTEMBRE
Personale di pittura ed incisione in Villa Bensi - Caerano San Marco (TV)
Personale di pittura ed incisione in Villa Bensi - Caerano San Marco (TV)
Personale di pittura ed incisione in Villa Bensi - Caerano San Marco (TV)
Personale di pittura ed incisione in Villa Bensi - Caerano San Marco (TV)
Personale di pittura ed incisione in Villa Bensi - Caerano San Marco (TV)
OTTOBRE
Affresco in Comune di Longarone - (BL)- Igne
Affresco in Comune di Longarone - (BL)- Igne
Affresco in Comune di Longarone - (BL)- Igne
Affresco in Comune di Longarone - (BL)- Igne
Affresco in Comune di Longarone - (BL)- Igne
DICEMBRE
Collettiva di incisione 2001 Arte Grafica Italiana- Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
Collettiva di incisione 2001 Arte Grafica Italiana- Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
Collettiva di incisione 2001 Arte Grafica Italiana- Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
Collettiva di incisione 2001 Arte Grafica Italiana- Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
Collettiva di incisione 2001 Arte Grafica Italiana- Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)

2000

GENNAIO
ESPOSIZONE PERSONALE DI PITTURA E GRAFICA presso gli spazi e la sala covegno- Hotel Conta - Pieve di Soligo (TV)
JANUAR
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUREN in den Räumen und im Konferenzraum Hotel Conta - Pieve di Soligo (TV)
JANUARY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVINGS in the spaces and the Conference Room Hotel Conta - Pieve di Soligo (TV)
JANVIER
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE dans les espaces et la salle de conférence Hotel Conta - Pieve di Soligo (TV)
ENERO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADOS en los espacios y la Sala de Conferencias Hotel Conta - Pieve di Soligo (TV)
MÄRZ /APRIL
AUSSTELLUNG für Grafik im Molinetto della Croda - Refrontolo (TV) -
MARA/AVRIL
EXPOSITION d'Art Graphique au Molinetto della Croda - Refrontolo (TV) -
MARCH/APRIL
EXHIBITION of Graphic Art at Molinetto della Croda - Refrontolo (TV) -
MARZO/APRILE
ESPOSIZIONE d'Arte Grafica al Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
MARZO/ABRIL
EXPOSICIÓN de Arte Gráfico en Molinetto della Croda - Refrontolo (TV) -
APRIL
Participation in the Art Edition for the Sanctuary of Santi Vittore and Corona - Feltre (BL)
APRIL
Teilnahme an der Kunstausgabe für das Heiligtum von Santi Vittore und Corona - Feltre (BL)
APRILE
Partecipazione all' Edizione Arte per il Santuario di Santi Vittore e Corona - Feltre (BL)
ABRIL
Participación en la Edición de Arte para el Santuario de Santi Vittore y Corona - Feltre (BL)
AVRIL
Participation à l'édition d'art pour le sanctuaire de Santi Vittore et Corona - Feltre (BL)
MAGGIO
ESPOZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
MAI
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR - Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
MAY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
MAI
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE - Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
MAYO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - Castello dei Da Peraga - Vigonza (PD)
GIUGNO
ESPOSIZONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE alla Barchessa Manin - Montebelluna (TV)
JUNE
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING at the Barchessa Manin - Montebelluna (TV)
JUIN
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE à la Barchessa Manin - Montebelluna (TV)
JUNI
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR in der Barchessa Manin - Montebelluna (TV)
JUNIO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO en la Barchessa Manin - Montebelluna (TV)
JULI
FRESKOS IN PRIVATHÄUSERN - Vittorio Veneto (TV)
JULY
FRESCOES IN PRIVATE HOUSES - Vittorio Veneto (TV)
JULIO
FRESCO EN CASAS PRIVADAS - Vittorio Veneto (TV)
LUGLIO
AFFRESCHI IN CASE PRIVATE - Vittorio Veneto (TV)
JUILLET
FRESQUES DANS MAISONS PRIVÉES - Vittorio Veneto (TV)
AUGUST/SEPTEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR im Asolo Golf Club - Cavaso sul Tomba (TV)
AOûT / SEPTEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE au Asolo Golf Club - Cavaso sul Tomba (TV)
AUGUST/SEPTEMBER
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING at Asolo Golf Club - Cavaso sul Tomba (TV)
AGOSTO/SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO en Asolo Golf Club - Cavaso sul Tomba (TV)
AGOSTO/SETTEMBRE
ESPOSIZONE PERSONALE DI PITTURRA ED INCISIONE all' Asolo Golf Club - Cavaso sul Tomba (TV)
NOVEMBER
FRESKOS IN PRIVATHÄUSERN - Vittorio Veneto (TV)
FRESCO IN A PRIVATE HOUSE - Vittorio Veneto (TV)
NOVEMBRE
FRESQUES DANS MAISONS PRIVÉES - Vittorio Veneto (TV)
AFFRESCO IN CASA PRIVATA- Vittorio Veneto (TV)
NOVIEMBRE
FRESCO EN CASA PRIVADA - Vittorio Veneto (TV)
DéCEMBRE
Participation au Collectif italien d'art graphique 2000 à Villa Bettanini - Vigonza (PD)
DICEMBRE
Partecipazione alla Collettiva Arte Grafica Italiana 2000 presso Villa Bettanini - Vigonza (PD)
DICIEMBRE
Participación en el Colectivo Italiano de Arte Gráfico 2000 en Villa Bettanini - Vigonza (PD)
DECEMBER
Participation in the 2000 Italian Graphic Art Collective at Villa Bettanini - Vigonza (PD)
DEZEMBER
Teilnahme am italienischen Grafikkollektiv 2000 in der Villa Bettanini - Vigonza (PD)

1999

ABRIL
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - salas de exposiciones de la Stamperia Busato en Vicenza
APRIL
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR - Ausstellungsräume der Stamperia Busato in Vicenza
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - exhibition rooms of the Stamperia Busato in Vicenza
APRILE
ESPOSZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - sale espositive della Stamperia Busato a Vicenza
AVRIL
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE - salles d'exposition de la Stamperia Busato à Vicenza
MAGGIO
AFFRESCO ESTERNO alla Casa degli Affreschi della Comunit di Villa S.Francesco di Facen di Pedavena (BL)
MAI
FRESQUE EXTERNE dans la maison des fresques de la commune de Villa S.Francesco di Facen di Pedavena (BL)
EXTERNES FRESCO im Haus der Fresken in der Gemeinde Villa S. Francesco di Facen di Pedavena (BL)
MAY
EXTERNAL FRESCO at the House of Frescoes of the Community of Villa S. Francesco di Facen di Pedavena (BL)
MAYO
FRESCO EXTERNO en la casa de los frescos en el municipio de Villa S. Francesco di Facen di Pedavena (BL)
JUIN
Participation à l'exposition de peinture et de sculpture des artistes de Preganziol. Preganziol (TV)
JUNIO
Participación en la exposición de pintura y escultura de artistas de Preganziol. Preganziol (TV)
GIUGNO
Partecipazione alla Mostra di pittura e di scultura artisti di Preganziol. Preganziol (TV)
JUNE
Participation in the Preganziol artist painting and sculpture exhibition. Preganziol (TV)
JUNI
Teilnahme an der Mal- und Skulpturenausstellung der Preganziol-Künstler. Preganziol (TV)
JULIO
Participación en la IV Edición - Arte para Sant Osvaldo Sappada - (BL)
JUILLET
Participation à la IV Edition - Art pour Sant Osvaldo Sappada - (BL)
JULI
Teilnahme an der IV Edition - Kunst für Sant Osvaldo Sappada - (BL)
JULY
Participation in the IV Edition - Art for Sant Osvaldo Sappada - (BL)
LUGLIO
Partecipazione alla IV Edizione -Arte per Sant Osvaldo Sappada - (BL)
SEPTEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR in der unteren Burgstadt Marostica (VI)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING at the Lower Castle of Marostica (VI)
SEPTEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE au Château Bas de Marostica (VI)
SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO en el Castillo Inferior Ciudad de Marostica (VI)
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE PERSOANLE DI PITTURA ED INCISIONE presso il Castello Inferiore Città di Marostica (VI)
DéCEMBRE
Participation au Collectif Italian Graphic Art 1999 à la Villa Bettanini Vigonza (PD)
DECEMBER
Participation in the Collective Italian Graphic Art 1999 at Villa Bettanini Vigonza (PD)
DEZEMBER
Teilnahme an der Collective Italian Graphic Art 1999 in der Villa Bettanini Vigonza (PD)
DICEMBRE
Partecipaziome alla Collettiva arte grafica Italiana 1999 presso Villa Bettanini Vigonza (PD)
DICIEMBRE
Participación en el Colectivo de Arte Gráfico Italiano 1999 en Villa Bettanini Vigonza (PD)
DéCEMBRE
DON d'une œuvre picturale à la Communauté de San Francesco, Facen di Pedavena (BL)
DECEMBER
DONATION of a pictorial work to the Community of San Francesco, Facen di Pedavena (BL)
DEZEMBER
SPENDE einer Bildarbeit an die Gemeinde San Francesco, Facen di Pedavena (BL)
DICEMBRE
DONAZIONE di un 'opera pittorica alla Comunità di S.Francesco , Facen di Pedavena (BL)
DICIEMBRE
DONACIÓN de una obra pictórica a la Comunidad de San Francesco, Facen di Pedavena (Bl)

1998

ENNERO
VIII Certificación Filatélica Exposición de obras del Ayuntamiento de Dosson di Casier (TV) - Obra de arte elegida para certificación postal y filatélica
GENNAIO
VIII Annullo Filatelico Comune di Dosson di Casier (TV) esposizione di opere- opera d'arte scelta per cartolina ed annullo filatelico
JANVIER
8ème certification philatélique Commune de Dosson di Casier (TV) exposition d'œuvres - œuvre d'art choisie pour la certification carte postale et philatélique
GENNAIO
8. Philatelie-Zertifizierung Ausstellung der Werke der Gemeinde Dosson di Casier (TV) - Kunstwerke, die für die Postkarten- und Philatelie-Zertifizierung ausgewählt wurden
JANUARY
8th Philatelic certification Municipality of Dosson di Casier (TV) exhibition of works - work of art chosen for postcard and philatelic certification
APRIL
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURES au Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
APRILE
ESPOSZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCIIONI al Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
AVRIL
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURES au Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
ABRIL
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADOS en Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
APRIL
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUREN im Molinetto della Croda - Refrontolo (TV)
JULI
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MAL- UND GRAVURWERKEN im Palazzo Corte Metto - Auronzo di Cadore (BL)
JUILLET
EXPOSITION PERSONNELLE D'Å’UVRES DE PEINTURE ET DE GRAVURE au Palazzo Corte Metto - Auronzo di Cadore (BL)
JULIO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE OBRAS DE PINTURA Y GRABADO en Palazzo Corte Metto - Auronzo di Cadore (BL)
JULY
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING WORKS at Palazzo Corte Metto - Auronzo di Cadore (BL)
LUGLIO
ESPOSIZIONE PERSONALE DI OPERE PITTURICHE E DI INCISIONI al Palazzo Corte Metto - Auronzo di Cadore (BL)
ASISTENCIA DE LA STAMPERIA ARTÍSTICA BUSATO DI VICENZA
PARTICIPATION PAR GRAVURE DE L'ARTISTIQUE STAMPERIA BUSATO DI VICENZA
TEILNAHME AN DER KÃœNSTLERISCHEN STAMPERIA BUSATO DI VICENZA
ATTENDANCE OF THE ARTISTIC STAMPERIA BUSATO DI VICENZA
FREQUENTAZIONE DELLA STAMPERIA ARTISTICA BUSATO DI VICENZA
DéCEMBRE
Décembre Exposition collective de peintures - Peintures sur la Nativité - Refrontolo (TV)
DECEMBER
Collective exhibition of paintings - Paintings on the Nativity - Refrontolo (TV)
DEZEMBER
Gemeinschaftsausstellung mit Gemälden - Gemälde über die Geburt Christi - Refrontolo (TV)
DICEMBRE
Esposizione Collettiva di pittura - Quadri sulla Natività - Refrontolo (TV)
DICIEMBRE
E xposición colectiva de pintura - Pinturas del Nacimiento - Refrontolo (TV)

1997

FEBRERO
Participación en la Primera Exposición Colectiva de Arte Contemporáneo Ciudad de Pordenone - Villa Galvani - Pordenone (PN)
FéVRIER
Participation au Premier Collectif d'Art Contemporain Ville de Pordenone - Villa Galvani - Pordenone (PN)
FEBRUAR
Teilnahme an der ersten Gemeinschaftsausstellung für zeitgenössische Kunst Stadt Pordenone - Villa Galvani - Pordenone (PN)
FEBBRAIO
Partecipazione alla Prima Esposizione Collettiva d'Arte Contemporanea Città di Pordenone - Villa Galvani - Pordenone (PN)
FEBRUARY
Participation in the First Collective Exhibition of Contemporary Art City of Pordenone - Villa Galvani - Pordenone (PN)
MäRZ
- PERSÖNLICHE MALEREIAUSSTELLUNG - im Palazzo Ca 'Dei Ricchi - Treviso (TV)
MARCH
PERSONAL PAINTING EXHIBITION - at Palazzo Ca 'Dei Ricchi - Treviso (TV)
MARS
EXPOSITION DE PEINTURE PERSONNELLE - au Palazzo Ca 'Dei Ricchi - Treviso (TV)
MARZO
EXPOSICIÓN DE PINTURA PERSONAL - en el Palazzo Ca 'Dei Ricchi - Treviso (TV)
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA - presso il Palazzo Ca' Dei Ricchi - Treviso(TV)
GIUGNO
Partecipazione Esposizione Collettiva di pittura alla Galleria Treviso Arte - Treviso (TV)
JUIN
Participation à l'exposition et peinture collective à la Treviso Arte Gallery - Treviso (TV)
JUNE
Participation in the exhibition and collective painting at the Treviso Arte Gallery - Treviso (TV)
JUNI
Teilnahme an der Ausstellung und kollektiven Malerei in der Treviso Arte Gallery - Treviso (TV)
JUNIO
Participación en la exposición y pintura colectiva en la Galería Arte Treviso - Treviso (TV)
LUGLIO
Esposizione Collettiva di pittura ed incisione presso le Sale Espositive del Comune di Bordano - Bordano (UD)
JIULIO
Exposición colectiva de pintura y grabado en las Salas de Exposiciones del Municipio de Bordano - Bordano (UD)
JIULLET
Exposition collective de peinture et de gravure dans les halls d'exposition de la commune de Bordano - Bordano (UD)
JULI
Gemeinschaftsausstellung für Malerei und Gravur in den Ausstellungshallen der Gemeinde Bordano - Bordano (UD)
JULY
Collective exhibition of painting and engraving at the Exhibition Halls of the Municipality of Bordano - Bordano (UD)
JUILLET / AOûT
- Exécution de peintures murales pour la commune de Bordano - Bordano
JULI / AUGUST
- Ausführung von Wandgemälden für die Gemeinde Bordano - Bordano
JULIO / AGOSTO
- Ejecución de Murales para el Municipio de Bordano - Bordano
LUGLIO/AGOSTO
- Esecuzione di Murales per il Comune di Bordano - Bordano
AGOSTO
EXPOSICIÓN PERSONAL DE OBRA DE PINTURA Y GRABADO - Hotel Casa Bianca - Lido di Jesolo (VE)
ESPOSIZONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONI - Hotel Casa Bianca - Lido di Jesolo (VE)
AOûT
EXPOSITION PERSONNELLE D'Å’UVRES DE PEINTURES ET DE GRAVURES - Hotel Casa Bianca - Lido di Jesolo (VE)
AUGUST
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MAL- UND GRAVURarbeiten - Hotel Casa Bianca - Lido di Jesolo (VE)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING WORKS- Hotel Casa Bianca - Lido di Jesolo (VE)
JULY / AUGUST
- Execution of Murals for the Municipality of Bordano - Bordano
SEPTEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG VON MALEREI UND GRAVUR - in der Casa Gaia da Camin - Portobuffolè (TV)
PERSONAL EXHIBITION OF PAINTING AND ENGRAVING - at Casa Gaia da Camin - Portobuffolè (TV)
SETTEMBRE
ESPOSIZIONE PERSONALE DI PITTURA ED INCISIONE - presso Casa Gaia da Camin - Portobuffolè (TV)
SEPTEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE DE PEINTURE ET DE GRAVURE - à la Casa Gaia da Camin - Portobuffolè (TV)
SEPTIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL DE PINTURA Y GRABADO - en Casa Gaia da Camin - Portobuffolè (TV)
NOVEMBER
PERSÖNLICHE AUSSTELLUNG von bildenden Kunstwerken in der Residenza Altinate - Oderzo (TV)
PERSONAL EXHIBITION of pictorial works of art at Residenza Altinate - Oderzo (TV)
NOVEMBRE
EXPOSITION PERSONNELLE d'œuvres d'art picturales à la Residenza Altinate - Oderzo (TV)
ESPOSIZIONE PERSONALE di pittura presso Residenza Altinate - Oderzo (TV)
NOVIEMBRE
EXPOSICIÓN PERSONAL de obras pictóricas en Residenza Altinate - Oderzo (TV)

1996

GIUGNO
Pitture murali in casa di privati
JIUNIO
Pinturas murales en viviendas particulares
JUIN
Peintures murales dans des maisons privées
JUNE
Mural paintings in private homes
JUNI
Wandmalereien in Privathäusern
JUILLET
EXPOSITION D'ART PERSONNEL à la salle du Conseil - Pieve di Cadore (BL)
JULI
AUSSTELLUNG PERSÖNLICHER KUNST im Ratssaal - Pieve di Cadore (BL)
JULY
PERSONAL ART EXHIBITION at the Council Room - Pieve di Cadore (BL)
LUGLIO
ESPOSIZIONE D'ARTE con una Personale di pittura presso la Sala Consigliare - Pieve di Cadore (BL)
JULIO
EXPOSICIÓN DE ARTE PERSONAL en la Sala del Consejo - Pieve di Cadore (BL)
NOVEMBER
Frequentazione della Bottega del Maestro grafico luigi Marcon di Vittorio Veneto (TV)
NOVEMBRE
Frequentazione della Bottega del Maestro grafico luigi Marcon di Vittorio Veneto (TV)
NOVIEMBRE
Frequentazione della Bottega del Maestro grafico luigi Marcon di Vittorio Veneto (TV)
NOVEMBER
Frequentazione della Bottega del Maestro grafico luigi Marcon di Vittorio Veneto (TV)
NOVEMBRE
Frequentazione della Bottega del Maestro grafico luigi Marcon di Vittorio Veneto (TV)

1994

Acquisizione di Tecniche murali
Acquisition de techniques murales
Acquisition of mural techniques
Adquisición de técnicas murales
Erwerb von Wandtechniken
- Fresco technician with Maestro Vico Calabrò
- Affresco con il Maestro Vico Calabrò
- Technicien en fresque avec Maestro Vico Calabrò
- Técnico de frescos con el Maestro Vico Calabrò
- Freskotechniker bei Maestro Vico Calabrò
- Technique encaustique avec Maestro Vico Calabrò
- Encaustic technique with Maestro Vico Calabrò
- Encaustic Technik bei Maestro Vico Calabrò
- Técnica encáustica con el Maestro Vico Calabrò
- Encausto con il Maestro Vico Calabrò
- Graffito-Technik mit Maestro Giovanni Sogni
- Graffito con il Maestro Giovanni Sogni
- Graffito technique with Maestro Giovanni Sogni
- Technique du graffito avec Maestro Giovanni Sogni
- Técnica de grafito con el maestro Giovanni Sogni
- Técnica de mosaico con el maestro Marino Darsiè
- Technique de la mosaïque avec le Maestro Marino Darsiè
- Mosaico con il Maestro Marino Darsiè
- Mosaic technique with Maestro Marino Darsiè
- Mosaik-Technik mit Maestro Marino Darsiè
- Technique de peinture à la caséine avec Maître Ugo Gazzola
- Técnica de pintura de caseína con el Maestro Ugo Gazzola
- Pittura alla caseina con il Maestro Ugo Gazzola
- Casein Painting Technique with Master Ugo Gazzola
- Kasein-Maltechnik mit Meister Ugo Gazzola
- Técnica de despegue del fresco con el maestro Ugo Gazzola
- Strappo di affresco con il Maestro Ugo Gazzola
- Technique d'arrachage de fresque avec le maître Ugo Gazzola
- Technique of Tear of fresco with the Master Ugo Gazzola
- Technik der Tränen des Freskos mit dem Meister Ugo Gazzola
- Marmorino con il Maestro Mario Fogliata
- Marmorino technique with Maestro Mario Fogliata
- Marmorino-Technik mit Maestro Mario Fogliata
- Técnica marmorino con el maestro Mario Fogliata
- Technique Marmorino avec Maestro Mario Fogliata

Anni 80

Exposición personal de pintura "Nuestro corazón" - en la Galería Il Chiostro - Treviso
Esposizione Personale di pittura presso la Galleria "Città di Treviso" di Salvino Marsura - Treviso
Exposition personnelle de peinture " Notre Cœur " - à la galerie Il Chiostro - Treviso
Persönliche Ausstellung des Gemäldes "Unser Herz" - in der Galerie Il Chiostro - Treviso
Personal exhibition of painting "Our Heart" - at the Il Chiostro Gallery - Treviso
Esposzione Personale di pittura " Il Nostro Cuore" - presso la Galleria Il Chiostro - Treviso
Exposición personal de pintura en la Galería "Città di Treviso" de Salvino Marsura - Treviso
Exposition personnelle de peinture à la Galerie "Città di Treviso" de Salvino Marsura - Treviso
Persönliche Ausstellung von Gemälden in der Galerie "Città di Treviso" von Salvino Marsura - Treviso
Personal exhibition of painting at the "Città di Treviso" Gallery of Salvino Marsura - Treviso
Participación en el IV Concurso Nacional de pintura, escultura, gráfica en Villa la Quiete - Paese (TV)
Participation au IV Concours National de peinture, sculpture, graphisme à Villa la Quiete - Paese (TV)
Teilnahme am IV. Nationalen Wettbewerb für Malerei, Skulptur, Grafik in der Villa la Quiete - Paese (TV)
Participation in the IV National Competition of painting, sculpture, graphics in Villa la Quiete - Paese (TV)
Partecipazione al IV Concorso Nazionale di pittura, scultura, grafica in Villa la Quiete - Paese (TV)
Exposición colectiva de pintura en la Piazzetta di Rialto -Treviso
Exposition collective de peintures à la Piazzetta di Rialto -Treviso
Kollektivausstellung von Gemälden an der Piazzetta di Rialto -Treviso
Collective exhibition of paintings at the Piazzetta di Rialto -Treviso
Esposizione collettiva di pittura alla Piazzetta di Rialto -Treviso
Exposición en la pintura colectiva Selvana (TV)
Exposition à la peinture collective, Selvana (TV)
Ausstellung im Kollektivgemälde Selvana (TV)
Exhibition at the collective painting, Selvana (TV)
Esposizione alla Collettiva di pittura, Selvana (TV)
Exposición colectiva de pintura - Cervecería Pedavena - Pedavena (BL)
Exposition collective de peinture - Brasserie Pedavena - Pedavena (BL)
Collective Painting Exhibition - Pedavena Brewery - Pedavena (BL)
Esposizione Collettiva di pittura - Birreria di Pedavena - Pedavena (BL)
Gemeinschaftsausstellung von Gemälden - Brauerei Pedavena - Pedavena (BL)

Anni 70

Composición de canciones y poemas. Participación como cantautora en eventos culturales
Composition de chansons et de poèmes. Participation en tant qu'auteur-compositeur-interprète à des événements culturels
Komposition von Liedern und Gedichten. Teilnahme als Singer-Songwriter an kulturellen Veranstaltungen
Composition of songs and poems. Participation as a singer-songwriter in cultural events
Composizione di canzoni e poesie. Partecipazione in qualità di cantautore ad avvenimenti culturali
VENECIA COLECTIVA FUNDÓ BEVILACQUA LA MASA
VENISE COLLECTIVE FONDÉE BEVILACQUA LA MASA
KOLLEKTIVES VENEDIG GEGRÃœNDET BEVILACQUA LA MASA
70'S COLLECTIVE VENICE FOUNDED BEVILACQUA LA MASA
Asistencia a cursos de dibujo anatómico, técnicas de pintura e historia del arte en la escuela secundaria artística de Treviso
Participation à des cours de dessin anatomique, techniques de peinture et histoire de l'art au lycée artistique de Trévise
Teilnahme an Kursen in anatomischem Zeichnen, Maltechniken und Kunstgeschichte an der Kunsthochschule von Treviso
Attendance of courses in anatomical drawing, painting techniques and history of art at the artistic high school of Treviso
Frequentazione di Corsi di disegno anatomico, tecniche pittoriche e storia dell' Arte
Asistencia para estudiar y aprender sobre técnicas artísticas del Taller del Artista, escultor y pintor, Romano Zaniol
Participation à l'étude et à l'apprentissage des techniques artistiques de l'Atelier de l'Artiste, sculpteur et peintre, Romano Zaniol
Teilnahme am Studium und Lernen der künstlerischen Techniken der Werkstatt des Künstlers, Bildhauers und Malers Romano Zaniol
Attendance to study and learn about artistic techniques of the Workshop of the Artist, sculptor and painter, Romano Zaniol
Frequentazione della Bottega dell' Artista, scultore e pittore, Romano Zaniol
Esposzione collettiva a FONDAZIONA BEVILACQUA LA MASA di Venezia
Treviso: participación en diversas exposiciones colectivas de pintura
Trévise: participation à diverses expositions collectives de peinture
Treviso: Teilnahme an verschiedenen gemeinsamen Malausstellungen
Treviso: participation in various collective painting exhibitions
Treviso: partecipazione a varie esposizioni collettive di pittura
En la provincia de Belluno, participación en concursos y exposiciones colectivas de pintura
Dans la province de Belluno, participation à des concours et expositions collectifs de peinture
In der Provinz Belluno Teilnahme an gemeinsamen Malwettbewerben und Ausstellungen
In the province of Belluno, participation in collective painting competitions and exhibitions
In provincia di Belluno partecipazione a concorsi ed esposizioni collettive di pittura

2020

FEBRUAR
KOLLEKTIV VON 20 KÃœNSTLERN, DIE DIE ZUKUNFT SPENDEN - VILLA GIOVANNINA VILLORBA (TV)
FEBRUARY
COLLECTIVE OF 20 ARTISTS TO DONATE THE FUTURE - VILLA GIOVANNINA VILLORBA (TV) ITALY
FEBRERO
COLECTIVO DE 20 ARTISTAS PARA DONAR EL FUTURO - VILLA GIOVANNINA VILLORBA (TV) ITALIA
FEVRIER
COLLECTIF DE 20 ARTISTES POUR DONNER LE FUTUR - VILLA GIOVANNINA VILLORBA (TV) ITALIE

2018

SEPTEMBER
Exposition collective à "TELE IN VIAGGIO" - écoles de destination ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CITY OF TREVISO
Gemeinschaftsausstellung in "TELE IN VIAGGIO" - Zielschulen ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - STADT TREVISO
Collective Exhibition at "TELE IN VIAGGIO" - destination schools ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CITY OF TREVISO
Exposition collective à "TELE IN VIAGGIO" - écoles de destination ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CITY OF TREVISO
Gemeinschaftsausstellung in "TELE IN VIAGGIO" - Zielschulen ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - STADT TREVISO
Collective Exhibition at "TELE IN VIAGGIO" - destination schools ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CITY OF TREVISO
SEPTIEMBER
Exposición Colectiva en "TELE IN VIAGGIO" - escuelas de destino ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CIUDAD DE TREVISO
Exposición Colectiva en "TELE IN VIAGGIO" - escuelas de destino ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI - CIUDAD DE TREVISO
SETTEMBRE
Esposizione Collettiva a "TELE IN VIAGGIO"- destinazione scuole ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI- CITTA' DI TREVISO
Esposizione Collettiva a "TELE IN VIAGGIO"- destinazione scuole ISTITUTO SUPERIORE GIORGIO FERMI- CITTA' DI TREVISO

2020

ENERO
AFFORDABLE ART POINT -LA LÍNEA DE ARTE ACCESIBLE de Emanuela Orler. Presencia de Giorgio Casarin en el primer e.commerce que conecta a los compradores con las colecciones privadas de coleccionistas y obras de artistas internacionales y emergentes.
JANUAR
AFFORDABLE ART POINT-DIE ZUGÄNGLICHE KUNSTLINIE von Emanuela Orler. Präsenz von Giorgio Casarin im ersten e.commerce, der Käufer mit den privaten Sammlungen von Sammlern und Werken internationaler und aufstrebender Künstler verbindet.
JANUARY
AFFORDABLE ART POINT- THE ACCESSIBLE ART LINE by Emanuela Orler. Presence of Giorgio Casarin in the first e.commerce that connects buyers with the private collections of collectors and works by international and emerging artists.
JANVIER
AFFORDABLE ART POINT- LA LIGNE D'ART ACCESSIBLE- Orler - Présence de Giorgio Casarin dans le premier e.commerce qui met en relation les acheteurs avec les collections privées de collectionneurs et les œuvres d'artistes internationaux e et émergents.